Chapter 18 Mudawwanah – The Chapter About General Aspects of Wuḍuu’ and the Movement of the Beard

جَامِعُ الْوُضُوءِ وَتحْرِيكُ اللِّحْيَةِ

General Aspects of Wuḍuu’ and the Movement of the Beard

قَالَ‮ ‬‭:‬‮ ‬وَقَالَ‮ ‬مَالِكٌ‮ ‬‭:‬‮ ‬مَنْ‮ ‬كَانَ‮ ‬عَلَى وُضُوءٍ‮ ‬فَذَبَحَ‮ ‬فَلاَ‮ ‬يَنْتَقِضُ‮ ‬لِذَلِكَ‮ ‬وُضُوءُهُ‮ ‬،‮ ‬وَقَالَ‮ ‬مَالِك فِيمَنْ‮ ‬تَوَضَّأَ‮ ‬ثُمَّ‮ ‬حَلَقَ‮ ‬رَأْسَهُ‮ ‬إنَّهُ‮ ‬لَيْسَ‮ ‬عَلَيْهِ‮ ‬أَنْ‮ ‬يَـمْسَحَ‮ ‬رَأْسَهُ‮ ‬بِالْـمَاء ثَانِيَةً‮ ‬قَالَ‮ ‬ابْنُ‮ ‬الْقَاسِمِ‮ ‬وَبَلَغَنِي‮ ‬قَالَ‮ ‬عَبْدُ‮ ‬الْعَزِيزِ‮ ‬بْنُ‮ ‬أَبِي‮ ‬سَلَمَةَ‮ ‬أَنَّهُ‮ ‬قَالَ‮ ‬هَذَا مِنْ‮ ‬لَـحْنِ‮ ‬الْفِقْهِ

Ibn Al-Qaasim said Maalik said, “Whoever has wuḍuu’ and he does slaughtering, his wuḍuu does not become nullified because of that.  Maalik also said, concerning the person who  has performed wuḍuu’ and then cut his hair, “he is not required to wipe over his head with water a second time.” Ibn al-Qaasim said, “It has reached me that ʿAbdul Aziiz bin Abū Salamah said that he said this from understanding the fiqh.”

قَالَ‮ ‬‭:‬‮ ‬وَسَمِعْتُ‮ ‬مَالِكًا‮ ‬يَذْكُرُ‮ ‬قَوْلَ‮ ‬النَّاسِ‮ ‬فِي‮ ‬الْوُضُوءِ‮ ‬حَتَّى‮ ‬يَقْطُرَ‮ ‬أَوْ‮ ‬يَسِيلَ‮ ‬،‮ ‬قَالَ‮ ‬فَسَمِعْتُهُ‮ ‬وَهُوَ‮ ‬يَقُولُ‮ ‬‭:‬‮ ‬قَطْرًا قَطْرًا إنْكَارًا لِذَلِكَ‮ .

He (Ibn al-Qaasim) said, “I heard Maalik mention the statement of the people (of knowledge)  concerning wuḍuu until it dripped or flowed.” He said, “I heard him while he is says: قَطْرًا‮ ‬قَطْرًا  (drip drip) disapprovingly for that. ”

قَالَ‮ ‬وَقَالَ‮ ‬مَالِكٌ‮ ‬وَقَدْ‮ ‬كَانَ‮ ‬بَعْضُ‮ ‬مَنْ‮ ‬مَضَى‮ ‬يَتَوَضَّؤُنَ‮ ‬بِثُـلُثِ‮ ‬الْـمُدِّ‮.

Ibn Al-Qaasim said Maalik said, “From among those who have passed were those who performed wuḍuu’ with one-third of a mudd.”

قَالَ‮ ‬وَقَالَ‮ ‬مَالِكٌ‮ ‬‭:‬‮ ‬تُـحَرَّكُ‮ ‬اللِّحْيَةُ‮ ‬فِي‮ ‬الْوُضُوءِ‮ ‬مِنْ‮ ‬غَيْرِ‮ ‬تَخْلِيلٍ‮ ‬قَالَ‮ ‬ابْنُ‮ ‬وَهْبٍ‮ ‬إنَّ‮ ‬رَبِيعَةَ‮ ‬بْنَ‮ ‬أَبِي‮ ‬عَبْدِ‮ ‬الرَّحْمَنِ‮ ‬كَانَ‮ ‬يُنْكِرُ‮ ‬تَخْلِيلَ‮ ‬اللِّحْيَةِ‮ ‬،‮ ‬وَقَالَ‮ ‬‭:‬‮ ‬يَكْفِيهَا مَا مَرَّ‮ ‬عَلَيْهَا مِنْ‮ ‬الْـمَاءِ‮ . ‬

Ibn al-Qaasim said Maalik said, “The movement of the beard in wuḍuu’ is no more than combing the beard with the fingers.  Ibn Wahb said, “Rabiiʿah bin Abū ʿAbdur Rahmān used to disapprove of combing the beard with the fingers.”  He said, the water that passed over it was sufficient.

وَقَالَ‮ ‬الْقَاسِمُ‮ ‬بْنُ‮ ‬مُحَمَّدٍ‮ ‬‭:‬‮ ‬أَغْرِفُ‮ ‬مَا‮ ‬يَكْفِينِي‮ ‬مِنْ‮ ‬الْـمَاءِ‮ ‬فَأَغْسِلُ‮ ‬بِهِ‮ ‬وَجْهِي‮ ‬وَأُمِرُّهُ‮ ‬عَلَى لِـحْيَتِي‮ ‬،‮ ‬مِنْ‮ ‬حَدِيثِ‮ ‬ابْنِ‮ ‬وَهْبٍ‮ ‬عَنْ‮ ‬حَيْوَةَ‮ ‬بْنِ‮ ‬شُرَيْحٍ‮ ‬عَنْ‮ ‬سُلَيْمَانَ‮ ‬بْنِ‮ ‬أَبِي‮ ‬زَيْنَبَ‮ . ‬وَقَالَ‮ ‬ابْنُ‮ ‬الْقَاسِمِ‮ ‬‭:‬‮ ‬لَسْتُ‮ ‬مِنْ‮ ‬الَّذِينَ‮ ‬يُخَلِّلُونَ‮ ‬لِـحَاهُمْ‮

al-Qaasim ibn Muhammad said, “I scoop up enough water for me;  I wash my face with it and pass it over my beard.”  It is from the ḥadīth of Ibn Wahb who transmitted it from Ḥaywah bin Shuryaḥ who transmitted from Sulaymaan bin Abū Zaynab.  Ibn al-Qaasim said, “I am not among those who comb the beard with the fingers.”

وَقَالَ  إبْرَاهِيمُ  النَّخَعِيُّ  :  يَكْفِيهَا مَا مَرَّ  عَلَيْهَا مِنْ  الْـمَاءِ  مِنْ  حَدِيثِ  وَكِيعٍ  عَنْ  الْفُضَيْلِ  عَنْ  مَنْصُورٍ  .

Ibrahīm an-Nakhaʿii said, “The water that passes over it (the beard) is enough.”  It is from the ḥadiith of Wakiiʿ who transmitted it from al-Fuḍayl who transmitted it from Manṣuur.

قَالَ  وَكِيعٌ  وَقَالَ  ابْنُ  سِيرِينَ  :  لَيْسَ  مِنْ  السُّنَّةِ  غَسْلُ  اللِّحْيَةِ  وَأَنَّ  ابْنَ  عَبَّاسٍ  لَمْ  يَكُنْ  يُخَلِّلُ  لِـحْيَتَهُ  عِنْدَ  الْوُضُوءِ  مِنْ  حَدِيثِ  ابْنِ  وَهْبٍ  عَنْ  عَبْدِ  الْـجَبَّارِ  بْنِ  عُمَرَ

Ibn Sīrīn said, “Washing the beard is not part of the Sunnah, and Ibn ʿAbbaas did not comb his beard with his fingers when performing wuḍuu’.”  It is from the ḥadiith of Ibn Wahb who transmitted from ʿAbdul Jabbaar bin ʿUmar.

Chapter 17 Mudawwanah – The Chapter About Wiping the Water from Wuḍuu’ With a Handkerchief

مَسْحِ‮ ‬الْوُضُوءِ‮ ‬بِالْـمِنْدِيلِ

The Chapter About Wiping the Water from Wuḍuu’ With a Handkerchief

قَالَ‮ ‬‭:‬‮ ‬وَقَالَ‮ ‬مَالِكٌ‮ ‬‭:‬‮ ‬لاَ‮ ‬بَأْسَ‮ ‬بِالْـمَسْحِ‮ ‬بِالْـمِنْدِيلِ‮ ‬بَعْدَ‮ ‬الْوُضُوءِ‮ ‬،‮ ‬قَالَ‮ ‬ابْنُ‮ ‬وَهْبٍ‮ ‬عَنْ‮ ‬زَيْدِ‮ ‬بْنِ‮ ‬الْـحُبَابِ‮ ‬عَنْ‮ ‬أَبِي‮ ‬مُعَاذٍ‮ ‬عَنْ‮ ‬ابْنِ‮ ‬شِهَابٍ‮ ‬عَنْ‮ ‬عُرْوَةَ‮ ‬بْنِ‮ ‬الزُّبَيْرِ‮ ‬عَنْ‮ ‬عَائِشَةَ‮ ‬أَنَّ‮ ‬رَسُولَ‮ ‬اللَّهِ‮ ‬صَلَّى اللَّهُ‮ ‬عَلَيْهِ‮ ‬وَسَلَّمَ‮ ‬كَانَتْ‮ ‬لَهُ‮ ‬خِرْقَةٌ‮ ‬يَنْتَشِفُ‮ ‬بِهَا بَعْدَ‮ ‬الْوُضُوءِ‮

Ibn al-Qaasim said Maalik said, “Its OK to wipe one’s self with a handkerchief after wuduu’.”  Ibn Wahb said after transmitting from Zayd bin al-Hubaab who transmitted from Abū Muʿaadh who transmitted from Ibn Shihaab who transmitted from ʿUrwah bin az-Zubayr who tramsmitted from ʿAa’ishah that the Messenger of Allah صلى الله عليه وسلّم used to have a cloth which he used to dry himself with after performing wuḍuu’.


Chapter 16 Mudawwanah – The Chapter Concerning the Person Whose Wuḍuu’ is Deficient or He Forgets of His Wuḍuu’ or Ghusl

فِي‮ ‬الَّذِي‮ ‬يَعَجَزَهُ‮ ‬عَنْهُ‮ ‬الْوُضُوءُ‮ ‬أَوْ‮ ‬ينَسِيَ‮ ‬بَعْضَ‮ ‬وُضُوئِهِ‮ ‬أَوْ‮ ‬غُسْلِهِ‮ ‬

The Chapter Concerning the Person Whose Wuḍuu’ is Deficient or He Forgets Some of His Wuḍuu’ or Ghusl

قَالَ‮ ‬وَقَالَ‮ ‬مَالِكٌ‮ ‬فِيمَنْ‮ ‬تَوَضَّأَ‮ ‬فَفَرَغَ‮ ‬مِنْ‮ ‬بَعْضِ‮ ‬الْوُضُوءِ‮ ‬وَبَقِيَ‮ ‬بَعْضُهُ‮ ‬فَقَامَ‮ ‬لأَِخْذِ‮ ‬الْـمَاءِ‮ ‬فَقَالَ‮ ‬إنْ‮ ‬كَانَ‮ ‬قَرِيبًا فَأَرَى أَنْ‮ ‬يَبْنِيَ‮ ‬عَلَى وُضُوئِهِ‮ ‬وَإِنْ‮ ‬تَطَاوَلَ‮ ‬ذَلِكَ‮ ‬وَتَبَاعَدَ‮ ‬أَخْذُهُ‮ ‬الْـمَاءَ‮ ‬وَجَفَّ‮ ‬وُضُوءُهُ‮ ‬فَأَرَى أَنْ‮ ‬يُعِيدَ‮ ‬الْوُضُوءَ‮ ‬مِنْ‮ ‬أَوَّلِهِ‮ ‬

Ibn al-Qaasim said Maalik said concerning the person who performs wuḍuu’ and then part of the wuḍuu’ becomes lost and part of it is preserved, and so he goes to get water, he (Maalik said), “If it (the wuḍuu’) has been performed recently, I am of the opinion that he should restore what was lost to his wuḍuu’, however if a long time has passed when he goes to use the water and the wuḍuu which he has performed has become dry, then I am of the opinion that he should repeat the wuḍuu’ from the beginning. ”

 

قَالَ‮ ‬ابْنُ‮ ‬الْقَاسِمِ‮ ‬أَيُّمَا رَجُلٍ‮ ‬اغْتَسَلَ‮ ‬مَنْ‮ ‬جَنَابَةٍ‮ ‬أَوْ‮ ‬حَائِضٌ‮ ‬اغْتَسَلَتْ‮ ‬فَبَقِيَتْ‮ ‬لُـمْعَةٌ‮ ‬مِنْ‮ ‬أَجْسَادِهِمَا لَمْ‮ ‬يُصِبْهَا الْـمَاءُ‮ ‬أَوْ‮ ‬تَوَضَّأَ‮ ‬فَبَقِيَتْ‮ ‬لُـمْعَةٌ‮ ‬مِنْ‮ ‬مَوَاضِعِ‮ ‬الْوُضُوءِ‮ ‬حَتَّى صَلَّيَا وَمَضَى الْوَقْتُ‮ ‬،‮ ‬قَالَ‮ ‬‭:‬‮ ‬إنْ‮ ‬كَانَ‮ ‬إنَّمَا تَرَكَ‮ ‬اللُّمْعَةَ‮ ‬عَامِدًا أَعَادَ‮ ‬الَّذِي‮ ‬اغْتَسَلَ‮ ‬غُسْلَهُ‮ ‬وَاَلَّذِي‮ ‬تَوَضَّأَ‮ ‬وُضُوءَهُ‮ ‬وَأَعَادُوا‮ ‬الصَّلاَةَ‮ ‬وَإِنْ‮ ‬كَانُوا إنَّمَا تَرَكُوا ذَلِكَ‮ ‬سَهْوًا فَلْيَغْسِلُوا تِلْكَ‮ ‬اللُّمْعَةَ‮ ‬وَلْيُعِيدُوا الصَّلاَةَ‮ ‬،‮ ‬فَإِنْ‮ ‬لَمْ‮ ‬يَغْسِلُوا ذَلِكَ‮ ‬حِينَ‮ ‬ذَكَرُوا ذَلِكَ‮ ‬فَلْيُعِيدُوا الْوُضُوءَ‮ ‬وَالْغُسْلَ‮ ‬وَهُوَ‮ ‬قَوْلُ‮ ‬مَالِكٍ‮ ‬

Ibn al-Qaasim said, “Whenever a man performs ghusl because of جَـنَابَـةٍ (major impurity) or حَـائِـضٌ (menstruating woman) performs ghusl and a part of their body remains without water being poured over it or they performed wuḍuu’ and some of the places of wuḍuu’ remains untouched until after ṣalaah and the time has passed,”  he said, “if he left out the area intentionally, he should rewash the areas which he washed when he performed his ghusl and the areas he washed when he performed wuḍuu’, and they should repeat the salaah; if it is the case that they left it undone out of forgetfulness, they should wash the area and repeat the ṣalaah; if they don’t wash the area until the time they remember, then they should repeat wuḍuu’ and ghusl. ” This is what Maalik said.

قَالَ‮ ‬سَحْنُونٌ‮ ‬وَقَالَ‮ ‬رَبِيعَةُ‮ ‬بْنُ‮ ‬أَبِي‮ ‬عَبْدِ‮ ‬الرَّحْمَنِ‮ ‬فِي‮ ‬تَبْعِيضِ‮ ‬الْغُسْلِ‮ ‬مِثْلَ‮ ‬ذَلِكَ‮ . ‬وَقَالَ‮ ‬ابْنُ‮ ‬الْـمُسَيِّبِ‮ ‬فِي‮ ‬الَّذِي‮ ‬تَرَكَ‮ ‬رَأْسَهُ‮ ‬نَاسِيًا فِي‮ ‬الْغُسْلِ‮ ‬،‮ ‬مِثْلَ‮ ‬ذَلِكَ

Saḥnuun said Rabiiʿah bin Abū Abdur Rahmān said  the same thing concerning the division of ghusl into portions.  Ibn Musayyib said the same thing in regards to the person who leaves out his head forgetfully in ghusl.

 

وَقَالَ‮ ‬مَالِكٌ‮ ‬فِي‮ ‬الَّذِي‮ ‬يَنْسَى أَنْ‮ ‬يَـمْسَحَ‮ ‬بِرَأْسِهِ‮ ‬فَذَكَرَهُ‮ ‬وَهُوَ‮ ‬فِي‮ ‬الصَّلاَةِ‮ ‬وَفِي‮ ‬لِـحْيَتِهِ‮ ‬بَلَلٌ‮ ‬،‮ ‬قَالَ‮ ‬‭:‬‮ ‬لاَ‮ ‬يُجْزِئُهُ‮ ‬أَنْ‮ ‬يَـمْسَحَ‮ ‬بِذَلِكَ‮ ‬الْبَلَلِ‮ ‬،‮ ‬قَالَ‮ ‬‭:‬‮ ‬وَلَكِنْ‮ ‬لِيَأْخُذْ‮ ‬الْـمَاءَ‮ ‬لِرَأْسِهِ‮ ‬وَلْيَبْتَدِئْ‮ ‬الصَّلاَةَ‮ ‬بَعْدَمَا‮ ‬يَـمْسَحُ‮ ‬بِرَأْسِهِ

 

Maalik said in regards to the person who forgets to wipe over his head and remembers it during ṣalaah and his beard is wet, he said, “he is not permitted to wipe over the moisture.”  He said, “But he should get water for his head and should start the prayer after wiping over his head.”

 

قُلْتُ‮ ‬‭:‬‮ ‬فَهَلْ‮ ‬كَانَ‮ ‬مَالِكٌ‮ ‬يَأْمُرُ‮ ‬بِأَنْ‮ ‬يَغْسِلَ‮ ‬رِجْلَيْهِ‮ ‬بَعْدَمَا‮ ‬يَـمْسَحُ‮ ‬بِرَأْسِهِ‮ ‬؟ قَالَ‮ ‬‭:‬‮ ‬إنْ‮ ‬كَانَ‮ ‬نَاسِيًا وَخَفَّ‮ ‬وُضُوءُهُ‮ ‬فَلاَ‮ ‬يَكُونُ‮ ‬عَلَيْهِ‮ ‬إلاَّ‮ ‬مَسْحُ‮ ‬رَأْسِهِ

 

I (Saḥnuun) said, “Did Maalik used to order the washing of one’s feet after wiping the head?”  He said, “If it was forgotten and his wuḍuu’ has become dry, he only has to wipe over his head.”

Chapter 15 Mudawwanah – The Chapter About Wiping Over the Head

فِي‮ ‬مَسْحِ‮ ‬الرَّأْسِ

The Chapter About Wiping Over the Head


قَالَ‮ ‬مَالِكٌ‮ ‬‭:‬‮ ‬الْـمَرْأَةُ‮ ‬فِي‮ ‬مَسْحِ‮ ‬الرَّأْسِ‮ ‬بِـمَنْزِلَةِ‮ ‬الرَّجُلِ‮ ‬تَـمْسَحُ‮ ‬عَلَى رَأْسِهَا كُلِّهَا وَإِنْ‮ ‬كَانَ‮ ‬مَعْقُوصًا فَلْتَمْسَحْ‮ ‬عَلَى ضَفْرِهَا وَلاَ‮ ‬تَـمْسَحُ‮ ‬عَلَى خِمَارٍ‮ ‬وَلاَ‮ ‬غَيْرِهِ

Maalik said, “The woman with regards to wiping over the head is in the same situation as the man.  She must wipe over her entire head, and  if it is braided, then she must wipe over the braids, however should not wipe over خِمَارٍ (a head cover) or anything else that is similar. ”

قَالَ‮ ‬‭:‬‮ ‬وَقَالَ‮ ‬مَالِكٌ‮ ‬‭:‬‮ ‬الأُذُنَانِ‮ ‬مِنْ‮ ‬الرَّأْسِ‮ ‬وَيَسْتَأْنِفُ‮ ‬لَهُمَا الْـمَاءَ‮ ‬وَكَذَلِكَ‮ ‬فَعَلَ‮ ‬ابْنُ‮ ‬عُمَرَ

Ibn al-Qaasim said Maalik said, “The ears are part of the head.  (The person who is performing wuduu) should renew the water for them.”

قَالَ‮ ‬وَقَدْ‮ ‬قَالَ‮ ‬لِي‮ ‬مَالِكٌ‮ ‬‭:‬‮ ‬فِي‮ ‬الْـحِنَّاءِ‮ ‬تَكُونُ‮ ‬عَلَى الرَّأْسِ‮ ‬فَأَرَادَ‮ ‬صَاحِبُهُ‮ ‬أَنْ‮ ‬يَـمْسَحَ‮ ‬عَلَى رَأْسِهِ‮ ‬فِي‮ ‬الْوُضُوءِ‮ ‬قَالَ‮ ‬لاَ‮ ‬يُجْزِئُهُ‮ ‬أَنْ‮ ‬يَـمْسَحَ‮ ‬عَلَى‮ ‬الْـحِنَّاءِ‮ ‬حَتَّى‮ ‬يَنْزِعَهُ‮ ‬فَيَمْسَحَ‮ ‬عَلَى شَعْرِهِ

Ibn al-Qaasim said, “Maalik said to me concerning the head cover when it is on the head and the person wearing it desires to wipe over his head, he said, ‘it is not permissible for him to wipe over the head cover, unless he removes it and wipe over his hair.’”

قَالَ‮ ‬‭:‬‮ ‬وَقَالَ‮ ‬مَالِكٌ‮ ‬‭:‬‮ ‬فِي‮ ‬الْـمَرْأَةِ‮ ‬يَكُونُ‮ ‬لَهَا الشَّعْرُ‮ ‬الْـمُرْخَى عَلَى خَدَّيْهَا من نحنون الدلالين‮ ‬أَنَّهَا تَـمْسَحُ‮ ‬عَلَيْهِمَا بِالْـمَاءِ‮ ‬وَرَأْسَهَا كُلَّهُ‮ ‬مُقَدَّمَهُ‮ ‬وَمُؤَخَّرَهُ‮ ‬وَرَوَاهُ‮ ‬ابْنُ‮ ‬وَهْبٍ‮ ‬أَيْضًا وَكَذَلِكَ‮ ‬الَّذِي‮ ‬لَهُ‮ ‬شَعْرٌ‮ ‬طَوِيلٌ‮ ‬مَنْ‮ ‬الرِّجَالِ

Ibn al-Qaasim said that Maalik said, In regards to the woman who has hair hanging along the sides of her cheeks, from all indication, “She must wipe over both cheeks and her head front to back with water.”  Ibn Wahb also transmitted something for men who have long hair.

قَالَ‮ ‬ابْنُ‮ ‬وَهْبٍ‮ ‬عَنْ‮ ‬عَمْرِو بْنِ‮ ‬الْـحَارِثِ‮ ‬وَابْنِ‮ ‬لَهِيعَةَ‮ ‬عَنْ‮ ‬بُكَيْرِ‮ ‬بْنِ‮ ‬عَبْدِ‮ ‬اللَّهِ‮ ‬عَنْ‮ ‬أُمِّ‮ ‬عَلْقَمَةَ‮ ‬مَوْلاَةِ‮ ‬عَائِشَةَ‮ ‬عَنْ‮ ‬عَائِشَةَ‮ ‬أَنَّهَا كَانَتْ‮ ‬إذَا تَوَضَّأَتْ‮ ‬تُدْخِلُ‮ ‬يَدَهَا تَـحْتَ‮ ‬الْوِقَايَةِ‮ ‬وَتَـمْسَحُ‮ ‬بِرَأْسِهَا كُلِّهِ‮ ‬قَالَ‮ ‬ابْنُ‮ ‬وَهْبٍ‮ ‬وَبَلَغَنِي‮ ‬عَنْ‮ ‬جُوَيْرِيَةَ‮ ‬زَوْجِ‮ ‬النَّبِيِّ‮ ‬صَلَّى اللَّهُ‮ ‬عَلَيْهِ‮ ‬وَسَلَّمَ‮ ‬وَصَفِيَّةَ‮ ‬امْرَأَةِ‮ ‬ابْنِ‮ ‬عُمَرَ‮ ‬وَسَعِيدِ‮ ‬بْنِ‮ ‬الْـمُسَيِّبِ‮ ‬وَابْنِ‮ ‬شِهَابٍ‮ ‬وَيَحْيَى بْنِ‮ ‬سَعِيدٍ‮ ‬وَنَافِعٍ‮ ‬مِثْلُ‮ ‬ذَلِكَ‮

Ibn Wahb transmitted from ʿAmr bin al-Haarith and Ibn Lahibʿah who transmitted from Bukayr bin ʿAbdullah who transmitted from Umm ʿAlqmah the servant of ʿAa’ishah who transmitted from ʿAa’ishah that when she performed wuduu’, she used to put her hand under her head covering and wipe her entire head.  Ibn Wahb said “What is similar to that reached me from Jawayriyah the wife of the Prophet صلى الله عليه وسلّم and Ṣafiyyah wife of Ibn ʿUmar and Saʿiid bin Musayyib and Ibn Shihaab and Yahyaa bin Saʿiid and Naafiʿ.

وَقَالَ‮ ‬مَالِكٌ‮ ‬فِي‮ ‬الْـمَرْأَةِ‮ ‬تَـمْسَحُ‮ ‬عَلَى خِمَارِهَا أَنَّهَا تُعِيدُ‮ ‬الصَّلاَةَ‮ ‬وَالْوُضُوءَ

Maalik said concerning the woman wiping over her khimaar (head covering), “She must repeat both wuḍuu’ and ṣalaah.”


Published in: on August 25, 2010 at 20:16  Leave a Comment  

Chapter 14 Mudawwanah – The Chapter Concerning the Person Who Forgets to Do الـْمَضْمَضَة (Rinsing the Mouth with Water While Swishing It Around and Spitting It Out), الاِسْتِنْشَاق (Inhaling Water Up into the Nostrils) and مَسْحَ الأُذُنَيْـنِ (Wiping Over Both Ears); and About the Person Who Separates Some Parts of His Wuḍuu’ or Ghusl Either Intentionally or out of Forgetfulness

فِيمَنْ‮ ‬نَسِيَ‮ ‬الْـمَضْمَضَةَ‮ ‬وَالاَسْتِنْشَاقَ‮ ‬وَمَسْحَ‮ ‬الأُذُنَيْـنِ‮ ‬وَمَنْ‮ ‬فَرَّقَ‮ ‬وُضُوءَهُ‮  أَوْ‮ ‬غُسْلَهُ‮ ‬مُتَعَمِّدًا أَوْ‮ ‬نَسِيَ‮ ‬بَعْضَهُ

The Chapter Concerning the Person Who Forgets to Do  الـْمَضْمَضَة (Rinsing the Mouth with Water While Swishing It Around and Spitting It Out), الاِسْتِنْشَاق (Inhaling Water Up into the Nostrils) and  مَسْحَ الأُذُنَيْـنِ (Wiping Over Both Ears); and About the Person Who Separates Some  Parts of His Wuḍuu’ or Ghusl Either Intentionally or out of Forgetfulness

قَالَ‮ ‬‭:‬‮ ‬وَقَالَ‮ ‬مَالِكٌ‮ ‬فِيمَنْ‮ ‬تَوَضَّأَ‮ ‬فَغَسَلَ‮ ‬وَجْهَهُ‮ ‬وَيَدَيْهِ‮ ‬ثُمَّ‮ ‬تَرَكَ‮ ‬أَنْ‮ ‬يَـمْسَحَ‮ ‬بِرَأْسِهِ‮ ‬وَتَرَكَ‮ ‬غَسْلَ‮ ‬رِجْلَيْهِ‮ ‬حَتَّى جَفَّ‮ ‬وُضُوءُهُ‮ ‬وَطَالَ‮ ‬ذَلِكَ‮ ‬،‮ ‬وَقَالَ‮ ‬‭:‬‮ ‬إنْ‮ ‬كَانَ‮ ‬تَرَكَ‮ ‬ذَلِكَ‮ ‬نَاسِيًا بَنَى عَلَى وُضُوئِهِ‮ ‬وَإِنْ‮ ‬تَطَاوَلَ‮ ‬ذَلِكَ‮ ‬،‮ ‬قَالَ‮ ‬وَإِنْ‮ ‬كَانَ‮ ‬تَرَكَ‮ ‬ذَلِكَ‮ ‬عَامِدًا اسْتَأْنَفَ‮ ‬الْوُضُوءَ

He (Ibn al-Qaasim) said that Maalik said, “In regards to the person who performs wuḍuu’ and leaves out washing his face and hands and leaves out wiping over his head and leaves out washing his feet until the water from his wuduu’ has dried for long a time, if he left these things undone out of forgetfulness, he should add them on to his wuḍuu’”; however if long time has passed, he said, “If he omitted these things intentionally, then he should renew the wuḍuu’.”

ابْنُ وَهْبٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ أَنَّ رَجُلا جَاءَ إلَى سَعِيدِ بْنِ الْـمُسَيِّبِ فَقَالَ إنِّي اغْتَسَلْتُ مِنْ الْـجَنَابَةِ وَنَسِيتُ أَنْ أَغْسِلَ رَأْسِي قَالَ فَأَمَرَ رَجُلاَ مِنْ أَهْلِ الْـمَجْلِسِ أَنْ يَقُومَ مَعَهُ إلَى الْـمَطْهَرَةِ فَيَصُبَّ عَلَى رَأْسِهِ دَلْوًا مِنْ مَاءٍ

Ibn Wahb transmitted from Yaḥyaa bin Ayyuub from ʿAbdur Raḥmān bin Ḥarmalah that a man came to Saʿiid bin al-Musayyib and said, “I performed ghusl for الْـجَنَابَة (major impurity) and I forgot to wash my head.”  He (Yaḥyaa) said, “He ( Saʿiid bin al-Musayyib) ordered a man from the circle of people who were sitting there to stand up and come with him to washing area and he pour a bucket of water over his head.

قَالَ وَقَالَ مَالِكٌ وَمَنْ تَرَكَ الْـمَضْمَضَةَ وَالاَسْتِنْشَاقَ وَدَاخِلَ أُذُنَيْهِ فِي الْغُسْلَ مِنْ الْـجَنَابَةِ حَتَّى صَلَّى قَالَ يَتَمَضْمَضُ وَيَسْتَنْشِقُ لِـمَا يَسْتَقْبِلُ وَصَلاَتُهُ الَّتِي صَلَّى تَامَّةٌ

He (Ibn al-Qaasim) said that Maalik said, “Whoever leaves out الـْمَضْمَضَة and الاَسْتِنْشَاقَ and go on to wash the inside of his ears during ghusl for الْـجَنَابَة and has prayed, must do الـْمَضْمَضَة and الاَسْتِنْشَاقَ  for the next ṣalaah and the ṣalaah he a has already prayed.”

قَالَ‮ ‬‭:‬‮ ‬وَمَنْ‮ ‬تَرَكَ‮ ‬الْـمَضْمَضَةَ‮ ‬وَالاَسْتِنْشَاقَ‮ ‬وَمَسْحَ‮ ‬دَاخِلِ‮ ‬الأُذُنَيْـنِ‮ ‬فِي‮ ‬الْغُسْلِ‮ ‬مِنْ‮ ‬الْـجَنَابَةِ‮ ‬وَاَلَّذِي‮ ‬تَرَكَ‮ ‬ذَلِكَ‮ ‬فِي‮ ‬الْوُضُوءِ‮ ‬فَهُمَا سَوَاءٌ‮ ‬وَلْيَمْسَحْ‮ ‬دَاخِلَهُمَا فِيمَا‮ ‬يَسْتَقْبِلُ‮ ‬قَالَ‮ ‬ابْنُ‮ ‬وَهْبٍ‮ ‬عَنْ‮ ‬يُونُسَ‮ ‬بْنِ‮ ‬يَزِيدَ‮ ‬عَنْ‮ ‬رَبِيعَةَ‮ ‬بْنِ‮ ‬أَبِي‮ ‬عَبْدِ‮ ‬الرَّحْمَنِ‮ ‬أَنَّهُ‮ ‬قَالَ‮ ‬‭:‬‮ ‬لَوْ‮ ‬نَسِيَهُ‮ ‬لَمْ‮ ‬يَكُنْ‮ ‬مِنْ‮ ‬الْوُضُوءِ‮

Ibn al-Qaasim said, “Whoever leaves out الـْمَضْمَضَة and الاَسْتِنْشَاقَ and wiping the inside of  the ears during ghusl for الْـجَنَابَة and whoever leaves that out during the performance of wuḍuu’ are in the same situation, he should wipe the inside of the ears for the next ṣalaah.”  Ibn Wahb said that Yuunus bin Yaziid transmitted from Rabiiʿah bin Abū Abdur Rahmaan that he said, “If he forgets it, it does not stop him from being in wuḍuu.’”

قَالَ‮ ‬ابْنُ‮ ‬وَهْبٍ‮ ‬قَالَ‮ ‬اللَّيْثُ‮ ‬بْنُ‮ ‬سَعْدٍ‮ ‬وَقَالَ‮ ‬يَحْيَى بْنُ‮ ‬سَعِيدٍ‮ ‬‭:‬‮ ‬لَوْ‮ ‬نَسِيَ‮ ‬ذَلِكَ‮ ‬حَتَّى صَلَّى لَمْ‮ ‬يَقُلْ‮ ‬لَهُ‮ ‬عُدْ‮ ‬لِصَلاَتِكَ‮ ‬،‮ ‬وَلَمْ‮ ‬نَرَ‮ ‬أَنَّ‮ ‬ذَلِكَ‮ ‬يُنْقِصُ‮ ‬صَلاَتَهُ

Ibn Wahb said al-Layth bin Saʿd said that Yaḥyaa bin Saʿiid said, “When he forgot that until after he had prayed, he didn’t say to him ‘repeat your prayer’ nor are we of the opinion that it nullified his  salaah either. ”

قَالَ‮ ‬ابْنُ‮ ‬وَهْبٍ‮ ‬وَقَالَ‮ ‬ابْنُ‮ ‬شِهَابٍ‮ ‬وَعَطَاءُ‮ ‬بْنُ‮ ‬أَبِي‮ ‬رَبَاحٍ‮ ‬وَعُبَيْدُ‮ ‬اللَّهِ‮ ‬بْنُ‮ ‬عُمَرَ‮ ‬إنَّهُ‮ ‬لاََ‮ ‬يُعِيدُ‮ ‬إلَّا مِمَّا ذَكَرَ‮ ‬اللَّهُ‮ ‬فِي‮ ‬كِتَابِهِ‮ ‬قَالَ‮ ‬ابْنُ‮ ‬وَهْبٍ‮ ‬وَقَالَهُ‮ ‬مَالِكٌ‮ ‬وَاللَّيْثُ‮ ‬بْنُ‮ ‬سَعْدٍ‮ ‬مِثْلَهُ‮

Ibn Wahb said that al-Layth, ibn Shihaab, ʿAṭaa’ bin Abū Rabaaḥ and ʿAbdullah bin ʿUmar said, “The worshipper repeats only what Allah has mention in His Book.”  Ibn Wahb said that Maalik and al-Layth bin Saʿd said the same thing.

قَالَ‮ ‬ابْنُ‮ ‬وَهْبٍ‮ ‬عَنْ‮ ‬يُونُسَ‮ ‬عَنْ‮ ‬رَبِيعَةَ‮ ‬أَنَّهُ‮ ‬كَانَ‮ ‬يَقُولُ‮ ‬‭:‬‮ ‬إنَّ‮ ‬تَفْرِيقَ‮ ‬الْغُسْلِ‮ ‬مِمَّا‮ ‬يُكْرَهُ‮ ‬وَإِنَّهُ‮ ‬لَمْ‮ ‬يَكُنْ‮ ‬غُسْلاً‮ ‬حَتَّى‮ ‬يُتْبِعَ‮ ‬بَعْضُهُ‮ ‬بَعْضًا وَأَمَّا رَجُلٍ‮ ‬يُفَرِّقُ‮ ‬غُسْلَهُ‮ ‬مَا بَيْـنَ‮ ‬بُكْرَةٍ‮ ‬إِلَى الْعِشِي‮ ‬مُتَحَرِّيًا لِذَلِكَ‮ ‬فَإِنَّ‮ ‬ذَلِكَ‮ ‬لَيْسَ‮ ‬بِغُسْلٍ‮ ‬،‮ ‬وَقَالَ‮ ‬مَالِكٌ‮ ‬وَاللَّيْثُ‮ ‬بْنُ‮ ‬سَعْدٍ‮ ‬مِثْلَهُ .

Ibn Wahb transmitted from Yuunis who transmitted from Rabiiʿah that he used to say, “The separation of  (the parts) of ghusl is among those things that are disliked.  It is not considered ghusl until each part follows immediately after the other.  As for the man who separates the parts of his ghusl from morning to evening intentionally, that is not considered ghusl. ”  Maalik and al-Layth bin Saʿd said the same thing.

Chapter 13 Mudawwanah – The Chapter Concerning What Has Been Said About Doing the Parts of Wuḍuu in Reverse

مَا جَاءَ‮ ‬فِي‮ ‬تَنْكِيسِ‮ ‬الْوُضُوءِ

The Chapter Concerning What Has Been Said About Doing the Parts of Wuḍuu in Reverse

قَالَ‮ ‬وَسَأَلْتُ‮ ‬مَالِكًا عَمَّنْ‮ ‬نَكَّسَ‮ ‬وُضُوءَهُ‮ ‬فَغَسَلَ‮ ‬رِجْلَيْهِ‮ ‬قَبْلَ‮ ‬يَدَيْهِ‮ ‬ثُمَّ‮ ‬وَجْهَهُ‮ ‬ثُمَّ‮ ‬صَلَّى‮ ‬،‮ ‬قَالَ‮ ‬صَلاَتُهُ‮ ‬مُجْزِئَةٌ‮ ‬عَنْهُ‮ ‬قَالَ‮ ‬قُلْتُ‮ ‬لَـمَالِكِ‮ ‬أَتَرَى لَهُ‮ ‬أَنْ‮ ‬يُعِيدَ‮ ‬الْوُضُوءَ‮ ‬؟ قَالَ‮ ‬ذَلِكَ‮ ‬أَحَبُّ‮ ‬إلَيَّ‮ ‬قَالَ‮ ‬وَلاَ‮ ‬أَدْرِي‮ ‬مَا وُجُوبُهُ‮

He (Ibn al-Qaasim) said, “I asked Maalik about the person who reverses the parts of his wuḍuu’ and washes his feet before hisom  hands, then his face, and then prays.”  He said, “His prayer is legal.”  He (Ibn al-Qaasim) said, “I said to Maalik: ‘Are you of the opinion that he should repeat wuḍuu’? ”  He said, “I prefer that, but I don’t know what is required of him.”

قَالَ‮ ‬ابْنُ‮ ‬وَهْبٍ‮ ‬قَالَ‮ ‬‭:‬‮ ‬بَلَغَنِي‮ ‬عَنْ‮ ‬سَعِيدِ‮ ‬بْنِ‮ ‬أَبِي‮ ‬سَعِيدٍ‮ ‬الْـمَقْبُرِيِّ‮ ‬وَنُعَيْمِ‮ ‬بْنِ‮ ‬عَبْدِ‮ ‬اللَّهِ‮ ‬بْنِ‮ ‬عُمَرَ‮ ‬الْـمُجْمِرِ‮ ‬عَنْ‮ ‬أَبِي‮ ‬هُرَيْرَةَ‮ ‬قَالَ‮ ‬‭:‬‮ { ‬قَالَ‮ ‬رَسُولُ‮ ‬اللَّه صَلَّى اللَّهُ‮ ‬عَلَيْهِ‮ ‬وَسَلَّمَ‮ ‬‭:‬‮ ‬إذَا تَوَضَّأَ‮ ‬أَحَدُكُمْ‮ ‬فَلْيَبْدَأْ‮ ‬بِـمَيَامِنِهِ

Ibn Wahb said, he (Ibn al-Qaasim) said, “It reached me from Saʿiid bin Abū Saʿiid al-Maqburii and Naʿiim bin ʿUmar al-Mujmar who transmitted from Abū Hurayrah who said the Messenger of Allah صلى الله عليه وسلّم said, ‘When any of you performs wuḍuu’, he should begin with his right side.’ ”

وَذَكَرَ وَكِيعُ بْنُ الْـجَرَّاحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُمَا قَالاَ مَا نُبَالِي بَدَأْنَا بِأَيْسَارِنَا أَوْ بِأَيْـمَانِنَا

Wakiiʿ bin al-Jarraah transmitted from ʿAlī bin Abū Ṭaalib and ʿAbdullah bin Masʿuud that both of them said, “We don’t mind if we begin with our left or our right.”

Chapter 12 Mudawwanah – Wuḍuu with Water That Is Used by الْـحَائِض (The Menstruating Woman), الْـجُنُب (The Person Who is in a State of Major Sexual Impurity), and وَالنَّصْرَانِيّ (The Christian)

الْوُضُوءِ بِسُؤْرِ الْـحَائِضِ وَالْـجُنُبِ وَالنَّصْرَانِيِّ

Wuḍuu with Water That Is Used by الْـحَائِض (The Menstruating Woman), الْـجُنُب (The Person Who is in a State of Major Sexual Impurity), and وَالنَّصْرَانِيّ (The Christian)

قَالَ وَقَالَ مَالِكٌ : لاَ بَأْسَ بِالْوُضُوءِ بِسُؤْرِ الْـحَائِضِ وَالْـجُنُبِ وَفَضْلِ وُضُوئِهِمَا إذَا لَمْ يَكُنْ فِي أَيْدِيهِمَا نَـجَسٌ

He (Ibn al-Qaasim) said that Maalik said, “Wuduu’ with the rest of the water which remains after الْـحَائِضِ (the menstruating woman) and الْـجُنُبِ (the person who is in a state of major sexual impurity) performs wuḍuu’ is fine as long as their hands didn’t have impurity on them (when they perform the wuḍuu’).”

قَالَ : وَقَالَ مَالِكٌ : لاَ يَتَوَضَّأُ بِسُؤْرِ النَّصْرَانِيِّ وَلاَ بِـمَا أَدْخَلَ يَدَهُ فِيهِ

He (Ibn al-Qaasim) said Maalik said, “Do not perform wuḍuu’ with the water leftover by the Christian nor the water that he has put hand in.”

عَلِيُّ بْنُ زِيَادٍ عَنْ مَالِكٍ أَنّهُ قَالَ فِي الْوُضُوءِ مِنْ فَضْلِ غُسْلِ الْـجُنُبِ وَشَرَابِهِ أَوِ الاَغْتِسَالِ بِهِ أَوْ شُرْبِهِ ، قَالَ لاَ بَأْسَ بِذَلِكَ كُلِّهِ ، بَلَغَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَغْتَسِلُ هُوَ وَعَائِشَةُ مِنْ إنَاءٍ وَاحِدٍ

ʿAlī bin Ziyaad transmitted from Maalik that he said concerning wuduu’ perform with water leftover from the water used by  الْـجُنُبِ (the person who is in a state of major sexual impurity) to perform ghusl and drinking or bathing and drinking, “In each case, it is fine.  It has reach us that the Messenger of Allah صلى الله عليه وسلّم used to perform ghusl along with ʿAa’ishah from a single water vessel.

قَالَ وَفَضْلُ الْـحَائِضِ عِنْدَنَا فِي ذَلِكَ بِـمَنْزِلَةِ فَضْلِ الْـجُنُبِ .

He (Ibn Al-Qaasim) said, “With us, the water leftover by the menstruating woman is the same as the water left by the person who is in a state of major sexual impurity.”

قَالَ ابْنُ وَهْبٍ قَالَ : قَالَ نَافِعٌ عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَتَوَضَّأُ بِسُؤْرِ الْبَعِيرِ وَالْبَقَرَةِ وَالشَّاةِ وَالْبِرْذَوْنِ وَالْفَرَسِ وَالْـحَائِضِ وَالْـجُنُبِ

Ibn Wahb said, “Naafiʿ transmitted from Ibn ʿUmar that he used to perform wuḍuu with the water leftover from the camel, the cow, the sheep, the work horse, the mare,  الْـحَائِضِ (the menstruating woman), and الْـجُنُبِ (the person who is in a state of major sexual impurity).”

Chapter 11 Mudawwanah – The Chapter Concerning the One Who Has Doubt About Wuḍuu’ and الْـحَدَثِ (Impurity/ Impure Substance)

‮ ‬فِي‮ ‬الَّذِي‮ ‬يَشُكُّ‮ ‬فِي‮ ‬الْوُضُوءِ‮ ‬وَالْـحَدَثِ

The Chapter Concerning the One Who Has Doubt About Wuḍuu’ and الْـحَدَثِ (Impurity/ Impure Substance)

وَقَالَ مَالِكٌ مَنْ شَكَّ فِي بَعْضِ وُضُوئِهِ يَعْرِضُ لَهُ هَذَا كَثِيرًا قَالَ يَـمْضِي وَلاَ شَيْءَ عَلَيْهِ وَهُوَ بِـمَنْزِلَةِ الصَّلاَةِ

Maalik said, “Whoever is doubtful about some parts of his wuḍuu’, and it happens to him often, he should proceed (with is prayer) and there is nothing that he has to do in regards to the doubt.  This is the view in regards to salaah.”

وَقَالَ‮ ‬مَالِكٌ‮ ‬فِيمَنْ‮ ‬تَوَضَّأَ‮ ‬فَشَكَّ‮ ‬فِي‮ ‬الْـحَدَثِ‮ ‬فَلاَ‮ ‬يَدْرِي‮ ‬أَحْدَثَ‮ ‬بَعْدَ‮ ‬الْوُضُوءِ‮ ‬أَمْ‮ ‬لا َ‮ ‬أَنَّهُ‮ ‬يُعِيدُ‮ ‬الْوُضُوءَ‮ ‬بِـمَنْزِلَةِ‮ ‬مَنْ‮ ‬شَكَّ‮ ‬فِي‮ ‬صَلاَتِهِ‮ ‬فَلاَ‮ ‬يَدْرِي‮ ‬أَثْلاَثًا صَلَّى أَمْ‮ ‬أَرْبَعًا فَإِنَّهُ‮ ‬يُلْغِي‮ ‬الشَّكَّ

Maalik said, “As for the person who performed wuḍuu’ and then becomes doubtful as to whether or not impurity remains; he doesn’t know whether or not if some parts of his wuḍuu has been spoiled by impurity. He should repeat the wuḍuu.’ The situation is similar to the person who has doubt in his ṣalaah wherein he doesn’t know whether he has prayed three or four rakʿahs; he therefore becomes overcome by doubt. ”

قَالَ ابْنُ الْقَاسِمِ وَقَوْلُ مَالِكٍ فِي الْوُضُوءِ مِثْلُ الصَّلاَةِ مَا شَكَّ فِيهِ مِنْ مَوَاضِعَ الْوُضُوءِ فَلاَ يَتَيَقَّنُ أَنَّهُ غَسَلَهُ فَلْيُلْغِ ذَلِكَ وَلْيُعِدْ غَسْلَ ذَلِكَ الشَّيْءِ

Ibn al-Qaasim said, “Maalik’s statement about ‘the doubt in wuḍuu’ being similar to the doubt in ṣalaah’ means when the person has doubt about where he is at in the wuḍuu’ and he is not certain if he has washed the area which he has reached and gone past; therefore, he should rewash that area.”

قُلْتُ لاِبْنِ الْقَاسِمِ أَرَأَيْتَ مَنْ تَوَضَّأَ فَأَيْقَنَ بِالْوُضُوءِ ثُمَّ شَكَّ بَعْدَ ذَلِكَ فَلَمْ يَدْرِ أَحْدَثَ أَمْ لاَ وَهُوَ شَاكٌّ فِي الْـحَدَثِ قَالَ إنْ كَانَ ذَلِكَ يَسْتَنْكِحُهُ كَثِيرًا فَهُوَ عَلَى وُضُوئِهِ وَإِنْ كَانَ لاَ يَسْتَنْكِحُهُ فَلْيُعِدْ وُضُوءَهُ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكٍ ، وَكَذَلِكَ كُلُّ مُسْتَنْكَحٍ مُبْتَلًى فِي الْوُضُوءِ وَالصَّلاَةِ

I (Ṣahnuun) said to Ibn al-Qaasim, “What is your opinion about a person who performs wuḍuu’ with certainty, then he becomes doubtful after that, not knowing whether or not there is still  impurity on him, thus he falls into doubt about impurity.”  He said, “If that happens to him often, his wuḍuu’ remains intact, but if it is not a regular occurrence, he should repeat his wuḍuu.”  It is what Maalik has said and it is the case with every recurrence of frequent doubt during the performance of wuḍuu’ and prayer.

Chapter 10 Mudawwanah – The Chapter Concerning الْـمَلاَمَسَة (Touching) and الْقُبْلَة (Kissing)

فِي الْـمُلاَمَسَةِ وَالْقُبْلَةِ

The Chapter Concerning الْـمَلاَمَسَة (Touching)  and الْقُبْلَة (Kissing)

قَالَ وَقَالَ مَالِكٌ فِي الْـمَرْأَةِ تَـمَسُّ ذَكَرَ الرَّجُلِ  قَالَ إنْ كَانَتْ مَسَّتْهُ لِشَهْوَةٍ فَعَلَيْهَا الْوُضُوءُ وَإِنْ كَانَتْ مَسَّتْهُ لِغَيْرِ شَهْوَةٍ لِـمَرَضٍ أَوْ نَحْوِهِ فَلاَ وُضُوءَ عَلَيْهَا

He (Ibn al-Qaasim) said, Maalik said concerning the case of the woman who touches the penis of the man, “If she touches it (the penis) with sexual desire then wuḍuu’ is required of her, while if she touches it without sexual desire because (the man is sick) or because of what is similar, then wuḍuu’ is not incumbent on her.”

قَالَ فَإِذَا مَسَّتِ الْـمَرْأَةُ الرَّجُلَ لِلَّذَّةِ فَعَلَيْهَا الْوُضُوءُ ، قَالَ وَكَذَلِكَ الرَّجُلُ إذَا مَسَّ الْـمَرْأَةَ بِيَدِهِ لِلَّذَّةِ فَعَلَيْهِ الْوُضُوءُ مِنْ فَوْقِ ثَوْبٍ كَانَ أَوْ مِنْ تَـحْتِهِ فَهُوَ بِـمَنْزِلَةٍ وَاحِدَةٍ وَعَلَيْهِ الْوُضُوءُ وَالْـمَرْأَةُ بِـمَنْزِلَةِ الرَّجُلِ فِي هَذَا قَالَ وَإِنْ جَسَّهَا لِلَّذَّةِ فَلَمْ يُنْعِظْ فَعَلَيْهِ الْوُضُوءُ

He (Ibn al-Qaasim) said, “If the woman touches the man for pleasure, wuḍuu’ is required of her, and he said similarly, if the man touches the woman with his hand seeking pleasure, then wuduu’ is incumbent upon him whether it is under the dress or above it, there is (only) one position (in regards to this matter), wuduu’ is incumbent upon him, and the woman is in the same situation as the man in this matter.” He (Ibn al-Qaasim) said, “If he (the man) touched her seeking pleasure, but she didn’t become sexually aroused, wuḍuu’ is still incumbent on her.”

قُلْتُ لاِبْنِ الْقَاسِمِ فَإِنْ قَبَّلَتْهُ الْـمَرْأَةُ عَلَى غَيْرِ فَمِهِ عَلَى ظَهْرِهِ أَوْ جَبْهَتِهِ أَوْ يَدِهِ أَتَكُونُ هِيَ الْـمُلاَمَسَةَ دُونَهُ فِي قَوْلِ مَالِكٍ قَالَ نَعَمْ إلَّا أَنْ يَلْتَذَّ لِذَلِكَ الرَّجُلُ أَوْ يُنْعِظْ فَإِنْ الْتَذَّ لِذَلِكَ أَوْ أَنْعَظَ فَعَلَيْهِ الْوُضُوءُ قَالَ فَإِنْ هُوَ لاَمَسَهَا أَيْضًا أَوْ قَبَّلَهَا عَلَى غَيْرِ الْفَمِ وَالْتَذَّتْ هِيَ لِذَلِكَ فَعَلَيْهَا أَيْضًا الْوُضُوءُ وَإِنْ لَمْ تَلْتَذَّ لِذَلِكَ وَتَشْتَهِ فَلاَ وُضُوءَ عَلَيْهَا

I said to Ibn al-Qaasim, “If the woman kissed him on his back or his face/forehead or his hand instead of his mouth, is this considered the touching without seeking pleasure in Maalik’s words.”  He said “Yes, unless the man derives pleasure or becomes sexually aroused.  If he finds pleasure or is sexually aroused, then wuḍuu’ becomes incumbent upon him.”  He said, “If he touches or kisses her as well somewhere other than her mouth and she derives pleasure from it, likewise wuḍuu’ becomes incumbent upon her, while if she didn’t derive pleasure from it nor did she become sexually aroused, then wuḍuu’ is not incumbent upon her.”

مَالِكٌ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ الْوُضُوءُ مِنْ قُبْلَةِ الرَّجُلِ امْرَأَتَهُ وَمِنْ جَسِّهَا بِيَدِهِ

He (Ibn al-Qaasim) said Maalik transmitted from Ibn Shihaab from Saalim bin ʿAbdallah from his father that he used to say, “The requirement for the man who kisses his wife and touches her with his hand is wuḍuu’.”

قَالَ مَالِكٌ : وَبَلَغَنِي عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ مِنْ قُبْلَةِ الرَّجُلِ امْرَأَتَهُ الْوُضُوءُ وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ الْـمُسَيِّبِ وَعَائِشَةَ وَابْنِ شِهَابٍ وَرَبِيعَةَ بِنْ أَبِي عَبْدُ الرَّحْمن وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ هُرْمُزَ وَزَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَاللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ وَعَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ مِثْلُهُ

Maalik said, “It reached me from ʿAbdullah bin Masʿuud that he used to say, ‘The requirement for the man who kisses his wife is wuḍuu’.’”  Saʿiid bin Musayyib, ʿAa’ishah, Ibn Shihaab, Rabiiʿah bin Abū ʿAbdur Rahmān, ʿAbdullah bin Yaziid Hurmuz, Zayd bin Aslam, Yaḥyaa bin Saʿiid, Maalik bin Anas, Layth bin Saʿd and ʿAbdul ʿAziiz bin Abū Salamah transmitted the same.” (that is to say, that a man who kisses his wife is required to perform wuḍuu)

عَلِيُّ بْنُ زِيَادٍ عَنْ سُفْيَانَ أَنَّ إبْرَاهِيمَ النَّخَعِيّ ، كَانَ يَرَى فِي الْقُبْلَةِ الْوُضُوءُ

ʿAlī bin Ziyaad transmitted from Sufyaan that Ibrahīm an-Nakhaʿii had the opinion that wuḍuu’ was required for kissing.

Chapter 9 Mudawwanah -The Chapter Concerning the Wuḍuu’ of الْـمَجْنُونُ (The Person Overcome by Insanity), السّضكْرَانُ (The Drunken Person) and الْـمَغْمِي (The Person Who is Unconscious) When They Regain Consciousness

وُضُوءِ الْـمَجْنُونِ وَالسَّكْرَانِ وَالْـمُغْمَى عَلَيْهِ إذَا أَفَاقُو

The Chapter Concerning the Wuḍuu’ of الْـمَجْنُونُ (The Person Overcome by Insanity), السّضكْرَانُ (The Drunken Person) and الْـمَغْمِي (The Person Who is Unconscious) When They Regain Consciousness

قَالَ وَسَأَلْتُ مَالِكًا عَنْ الْـمَجْنُونِ يُخْنَقُ قَالَ أَرَى عَلَيْهِ الْوُضُوءَ إذَا أَفَاقَ قُلْتُ لاِبْنِ الْقَاسِمِ فَإِنْ خُنِقَ قَائِمًا أَوْ قَاعِدًا قَالَ لاَ أَحْفَظُ عَنْ مَالِكٍ فِيهِ شَيْئًا وَلَكِنِّي أَرَى أَنْ يُعِيدَ الْوُضُوءَ

He (Ṣahnuun) said, “I asked Maalik about the insane person if it (the insanity) has been overcome.  He said, “I am of the opinion that he should perform wuḍuu’ when he regains his sanity.” I (Ṣahnuun) asked Ibn Al-Qaasim, “If it is overcome while standing or sitting?”  He said, “I don’t remember hearing anything from Maalik concerning it, however it is my opinion that he should repeat wuḍuu.”

فَمَنْ ذَهَبَ عَقْلُهُ مِنْ لَبَـنٍ سَكِرَ مِنْهُ أَوْ نَبِيذٍ ؟ قَالَ : لَمْ أَسْأَلْ عَنْهُ مَالِكًا وَلَكِنْ فِيهِ الْوُضُوءُ

I (Ṣahnuun) said, “What about the person whose intelligence goes because of لَبَـنُ‏ سَكَرٍ (an intoxicant) or نَبِيذ (date wine)?”  He (Ibn Al-Qaasim) said, “I have not asked Maalik about it, but that person should perform wuḍuu’.

قَالَ : وَقَالَ مَالِكٌ مَنْ أُغْمِيَ عَلَيْهِ فَعَلَيْهِ الْوُضُوءُ

He said, that Maalik said, “Whoever is overcome by unconsciousness must perform wuḍuu’.”

قَالَ فَقِيلَ لِـمَالِكٍ : فَالْـمَجْنُونُ أَعَلَيْهِ الْغُسْلُ إذَا أَفَاقَ قَالَ لاَ ، وَلَكِنْ عَلَيْهِ الْوُضُوءُ وَكَانَ مَالِكٌ يَأْمُرُ مَنْ أَسْلَمَ مِنْ الْـمُشْرِكِينَ بِالْغُسْلِ

He (Ibn Al-Qaasim) said, that it was asked of Maalik, “As for the person who has been overcome by insanity, if he regains his senses is ghusl incumbent upon him?”  He said, “No, but wuḍuu’ is incumbent upon him.”  Maalik order the person who became Muslim from among الْـمُشْرِكِينَ (the mushrikiin [those who associate partners with Allah]) to  perform ghusl.

قَالَ وَقَدْ يَتَوَضَّأُ مَنْ هُوَ أَيْسَرُ شَأْنًا مِمَّنْ فَقَدَ عَقْلَهُ بِجُنُونٍ أَوْ بِإِغْمَاءٍ أَوْ بِسُكْرٍ وَهُوَ النَّائِمُ الَّذِي يَنَامُ سَاجِدًا أَوْ مُضْطَجِعًا لِقَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى إذَا قُمْتُمْ إلَى الصَّلاَةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إلَى الْـمَرَافِقِ وَقَدْ قَالَ زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ إنَّمَا تَفْسِيرُ هَذِهِ الآيَةِ إذَا قُمْتُمْ إلَى الصَّلاَةِ مِنْ الْـمَضَاجِعِ يَعْنِي مِنْ النَّوْمِ

He (Ibn Al-Qaasim) said, “The person who performs wuḍuu’ is the one whose situation is easier than the one who loses his reasoning due to insanity, unconsciousness or drunkenness, and the sleeping person is considered the one who is in a semi-prone position or lying down flat.  This is based on what Allah the Most High has said, “When you rise for prayer, wash your faces and your hands up to the elbows…”  Zayd bin Salm said, “The tafsiir (commentary) of this verse: “When you rise for prayer مِنَ‏ الْـمَضَاجِعِ (from the beds; sleeping in the reclined position) means ‘from sleep’.”

%d bloggers like this: