نَـوَاقـضُ‏ الْـوُضُـوء (Nawaaqiḍu-l-Wuḍuu’ [The Nullification of Wuḍuu’]) from Matn al-Akhḍarii

(فصل) نَوَاقِضُ الْوُضُوءِ

 The Nullification of Wuḍuu’ (Minor Ablution)

نَـوَافِـضُ‏ ‬الْـوُضُـوء أَحْـدَاثٌ وَأَسْـبَابٌ

نَـوَافِـضُ‏ ‬الْـوُضُـوء (The nullification of wuḍuu’) أَحْـدَاثٌ (is caused by impurities of the body [that occur]) and أَسْـبَابٌ (other things that cause [the nullification of wuḍuu’]).

فَالأَحْدَاثُ  الْبَولُ وَالْغَائِطُ وَالرِّيحُ وَالْـمَـذْيُ وَالْوَذْيُ .

الأَحْـدَاثُ (The impurities which  occur that nullify wuḍuu) are: الْـبَوْلُ (urine), وَالْـغَائِـطُ (faeces), وَالرِّيحُ (wind), وَالْـمَـذْيُ (fluid from sexual desire),  وَالْـوَذْيُ (and prostatic fluid).

وَالأَسْبَابُ  النَّوْمُ الثَّقِيلُ وَالإِغْمَاءُ وَالسُّكْرُ وَالْـجُنُونُ والْقُبْلَةُ ، وَلَـمْسُ الْـمَـرْأَةِ إِنْ قَصَدَ اللَّذَّةَ أَوْ وَجَدَهَا ، وَمَسُّ الذَّكَرِ بَِبَاطِنِ الْكَفِّ أَوْ بِبَاطِنِ الأَصَابِعِ .

الأَسبَابُ (The other things which  cause the nullification of wuḍuu’) are: النَّوْمُ‏ ‬الثَّقِيل (heavy [deep] sleep), وَالإِغْـمَاءُ (unconsciousness), وَالسُّكْرُ(intoxication), وَالْـجُنُونُ (insanity), والْـقُبْلَةُ (kissing), وَلَـمْسُ الْـمَـرْأَةِ ([a man] touching a woman) إِنْ قَـصَدَ اللَّذَّةَ (when he intended to find pleasure) أَوْ وَجَـدَهَـا (or if he found it [pleasure]), وَمَـسُّ الذَّكَـرِ (and touching the penis) بِـبَاطِـنِ‏ ‬الْـكَفِّ (with the palm of the hand) or بِـبَاطِـنِ‏ ‬الأَصَـابِـع (the inside of the fingers).

  وَمَنْ شَكَّ فِي حَدَثٍ وَجَبَ عَلَيْهِ الْوُضُوءُ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ مُوَسْوِسًا فَلاَ شَيْءَ عَلَـيْهِ .

وَمَـنْ شَـكَّ (Whoever has doubt) فِـي حَـدَثٍ  (in regards to the occurrence [of any of these above mention matters]) وَجَبَ عَلَيْهِ الْوُضُوءُ (has to to perform wuḍuu’),   إِلاَّ أَنْ يَـكُونَ مُـوَسْـوِسًـا (unless he is often doubtful), فَلاَ شَيْءَ عَلَـيْهِ (then he doesn’t have to do anything [in regards to performing wuḍuu’]).

وَيَجِبُ عَلَيْهِ غَسْلُ الذَّكَرِ كُلِّهِ مِنَ الْـمَـذِْي وَلاَ يَغْسِلُ الأُنْثَيَيْـنِ .

وَيَجِبُ عَلَيْهِ غَسْلُ الذَّكَرِ كُلِّهِ (The washing of the entire penis becomes obligatory for him) مِـنَ الْـمَـذِْي (due to the flowing of the thin fluid of sexual arousal),  وَلاَ يَغْسِـلُ الأُنْـثَيَيْـنِ (but He should not wash the testicles).

وَالْـمَـذْىُ  هُوَ الْـمَـاءُ الْـخَارِجُ عِنْدَ الشَّهْوَةِ الصُّغْرَى بِتَفَكُّرٍ أَوْ نَظَرٍ أَوْ غَيْرِهِ .

وَالْـمَـذْىُ (Al-Madh-yu) هُـوَ الْـمَـاءُ (is the liquid) الْـخَارِجُ عِـنْدَ الشَّهْوَةِ الصُّغْرَى (which is emitted as a result of minor sexual arousal)  بِـتَفَكُّرٍ  ([stimulated] by lustful thoughts), أَوْ نَـظَرٍ  (or something that is seen) أَوْ غَـيْرِهِ (or other causes [which are similar]).

(فصل)

لَا يَحِلُّ لَغَيْرِ الْـمُـتَوَضِّيءِ صَلاَةٌ وَلَا طَوَافٌ وَلَا مَسُّ نُسْخَةِ الْقُرْآَنِ الْعَظًيمِ وَلَا جِلْدَهَا لَا بِيَدِهِ وَلَا بِعُودٍ وَنَحْوِهِ إِلاَّ الْـجُزْءَ مِنْهَا الْـمُتَعَلِّمَ فِيهِ وَلَا مَسُّ لَوْحِ الْـقْرآنِ الْعَظِيمِ عَلَى غَيْرِ الوُضُوءِ إِلاَّ لِـمُتَعَلِّـمٍ فِيهِ أَوْ مُعَلِّـمٍ يُصَحِّحُهُ وَالصَّبِىُّ فِي مَسِّ الْقُرْآنِ كَالْكَبِيرِ وَالْإِثْمُ عَلَى مُنَاوِلِهِ لَهُ وَمَنْ صَلَّى بَغَيْرِ وُضُوءٍ عَامِدًا فَهُوَ كَافِرٌ وَالْعِيَاذُ بِاللهِ‏ِ .

Sub-Section:

لَا يَحِـلُّ (It is not permissible),  لَـغَيْرِ الْـمُـتَوَضِّيءِ (for anyone who has not performed ablution), صَـلاَةٌ (to [perform] prayer), وَلَا طَـوَافٌ (nor circle the Kaʿbah), وَلَا مَـسُّ نُـسْخَةِ الْـقُرْآَنِ الْـعَظًيمِ (nor touch a copy of the Exalted Qur’an), وَلَا جِـلْدَهَـا  (nor it’s leather binding), لَا بِـيَدِهِ (neither with his hand) وَلَا بِـعُودٍ (nor with a stick) وَنَـحْوِهِ (nor anything similar), إِلاَّ الْـجُـزْءَ مِـنْهَا (except for the part of it [the Qur’an]) الْـمُتَعَلِّمَ فِـيهِ (which he is studying). وَلَا مَـسُّ لَـوْحِ الْـقْرآنِ الْـعَظِيمِ (nor is [it permissible] to touch the wooden study board which has verses of the Exalted Qur’an on it) عَـلَى غَـيْرِ الوُضُـوءِ (without having wuḍuu’), إِلاَّ لِـمُتَعَلِّـمٍ فِـيهِ (except for one who is learning it [the Holy Qur’an]) أَوْ مُـعَلِّـمٍ  (or teacher) يُـصَحِّحُهُ (who is correcting him).  [The case of] وَالصَّبِىُّ (the child) فِـي مَـسِّ الْـقُرْآنِ (in regard to touching the Qur’an) كَالْكَبِيرِ (is the same as that of the adult), وَالْإِثْمُ عَلَى مُنَاوِلِهِ لَهُ  (while the sin falls upon the person who gives the Qur’an to him [the child]).

وَمَـنْ صَـلَّى (Whoever prays)  بَـغَيْرِ وُضُـوءٍ (without performing wuḍuu’) عَـامِـدًا (intentionally)  فَـهُوَ كَـافِـرٌ (is a disbeliever),  وَالْـعِيَاذُ بِـاللهِ‏ِ (and preservation [from this] is with Allah [alone]).

(فصل)

يَجِبُ الْغُسْلُ مِنْ ثَلاَثَةِ أَشْيَاءٍ  الـْجَنَابَةِ وَالـْحَيْضِ وَالنَّفَاسِ وَمَنْ رَأى فِي مَنَامِهِ كَأَنَّهُ يُجَامِعُ وَلَـمْ يَخْرُجُ مِنْهُ مَنِيٌّ فَلاَ شَيْءَ عَلَيْهِ .

Sub-Section:

يَـجِبُ الْغُسْـلُ (Ablution for major impurity) مِـنْ ثَـلاَثَـةِ أَشْـيَاءٍ  (is necessary in three cases): الْجَـنَابَـة (sexual impurity), وَالـْـحَيْضِ (menstruation) and وَالنَّفَاسِ (the blood of childbirth).

فَالـْجَنَابَةُ قِسْمَانِ  أَحَدُهُمَا خُرُوجُ الْـمَـنِيُّ بِلَذَّةٍ مُعْتَادَةٍ فِي نَوْمٍ أَوْ يَقْظَةٍ بِجِمَاعٍ أَوْ غَيْرِهِ . وَالثَّانِي  مَغِيبُ الـْحَشَفَةِ فِي الْفَرْجِ .

  الْـجَنَابَـة (Sexual impurity) قِـسْمَانِ (is of two kinds): أَحَـدُهُـمَا خُـرُوجُ الْـمَـنِيُّ (one kind is the emission of sperm) بِـلَذَّةٍ مُـعْتَادَةٍ  (in the course of normal pleasure)فِـي نَـوْمٍ ([derived] (in sleep) يَقْظَةٍ (or wakefulness) بِجِمَاعٍ (due to the pleasure of sexual intercourse) أَوْ غَـيْرِهِ (or other reasons). وَالثَّانِي (The second kind [of sexual impurity]) مَـغِيبُ الـْـحَشَفَةِ ([is cause] by the disappearance of the penis)  فِي الْفَرْجِ (into the opening of the vagina).

وَمَنْ رَأى فِي مَنَامِهِ كَأَنَّهُ يُجَامِعُ وَلَـمْ يَخْرُجُ مِنْهُ مَنِيٌّ فَلاَ شَيْءَ عَلَيْهِ. وَمَنْ وَجَدَ فِي ثَوْبِهِ مَنِيًّا يَابِسًا لاَ يَدْرِي مَتىَ أَصَابَهُ  اغْتَسَلَ وَأعَادَ مَا صَلَّى مِنْ آخِرِ نَوْمَةٍ نَامَهَا فِيهِ .

وَمَـنْ رَأى (Whoever has seen) فِـي مَـنَامِـهِ (in his dream) كَـأَنَّهُ يُـجَامِـعُ (what seemed like he was having sexual intercourse), وَلَـمْ يَخْـرُجُ مِـنْهُ مَـنِيٌّ (but sperm was not emitted by him), فَـلاَ شَـيْءَ عَـلَيْهِ (does not have to do anything [in regards to ablution]), وَمَـنْ وَجَـدَ (while whoever finds),  فِـي ثَـوْبِـهِ (on his clothing), مَـنِيّـًا‏ ‬يَـابِـسًا (dry semen), لاَ يَـدْرِي (and he doesn’t know)  مَـتىَ أَصَـابَهُ (when it [the seminal discharge] occurred), اغْتَسَلَ (then he must perform ghusl) وَأعَـادَ مَـا صَـلَّى (and repeat what he prayed) مِـنْ آخِرِ نَـوْمَـةٍ نَـامَـهَا (after the last time he slept) فِـيهِ (in them [the seminally soiled clothing]).

مُقَدِّمَةُ الْكِتَابِ (The Introductory Chapter) from Matn al-Akhdarii

The Section about الطَّهَارَة – At-Ṭahaarah (Purity) from Matn al-Akhdarii

Sections About the Obligatory, Prophetic and Meritorious Acts of Wuḍuu’ from Matn al-Akhḍarii

Section About Ghusl: Its Obligatory, Sunnah and Meritorious Actions from Matn al-Akhḍarii

The Section About التَّيَمُّم At-Tayammum (Dry Ablution) from Matn al-Akhḍarii

The Sections About الْـحَيْض Al-Ḥayḍ (Menstruation) and النَّفَاس An-Nafaas (The Blood Of Parturition [Child Birth]) from Matn al-Akhḍarii

The Section About الأَوْقَاتُ‏ الصَّلاَةِ Al-Awqaatu-ṣ-Salaah [The Times Of Prayer] from Matn al-Akhḍarii

The Section Concerning شُرُوطُ‏ الصَّلاَة (The Conditions of Ṣalaah) from Matn al-Akhḍarii

Section الصَّلاَّةُ‏ الـْـمَفْرُوضَـة (Aṣ-Ṣalaatu-l-Mafruuḍah [The Obligatory Prayer]) from Matn al-Akhḍarii

Section فصل قُـضَاءُ‏ مَـا فِـي‏ الذِّمَّةِ‏ مِـنَ‏ الصَّلَوَات (Making Up What is Owed from Prayers [That Have Passed]) from Matn al-Akhḍarii

A Chapter About السَّهْو (as-Sahw [Forgetfulness During Prayer] from Matn al-Akhḍarii

Advertisements
Published in: on October 29, 2010 at 19:39  Leave a Comment  

Sections About the Obligatory, Prophetic and Meritorious Acts of Wuḍuu’ from Matn al-Akhḍarii

Sections About the Obligatory, Prophetic and Meritorious Acts of Wuḍuu’

فَرَائِضُ الْوُضُوءِ سَبْعَ  النَّيَّةِ وَغَسْلُ الْوَجْهِ وَغَسْلُ الْيَدَيْنِ إِلَى الْـمَـرْفَقَيْـنِ وَمَسَحُ الرَّأْسِ وَغسْلُ الرِّجْلَيْـنِ إِلَى الْكَعْبَيْـنِ والدَّلْكُ وَالْفَوْرُ.

فَـرَائِـضُ الْـوُضُـوءِ (The fara’id  of wuḍuu [obligatory acts of’ minor ablution) سَبْعَ (are seven): النِّيَّةُ (the intention), وَغَسْلُ الْوَجْهِ (the washing the face), وَغَسْـلُ الْـيَدَيْـنِ (washing the hands)  إلَـى الْـمَرْفَـقَيْـنِ (up to the the elbows), وَمَسَحُ الرَّأْسِ (wiping the head), وَغسْلُ الرِّجْلَيْـنِ (washing the feet) إلى الّـكَعْبَيْـنِ (up to the ankles), and الدَّلْـكُ (the rubbing of each limb) وَ‏الْـفَوْرُ ([washing each limb] one immediately after the other without delay).

(وَسُنَنُهُ) غَسْلُ الْيَدَيْنِ إَلَى الْكَوْعَيْـنِ عِنْدَ الشُّرُوعِ والْـمَـضْمَضَةُ والاِسْتِنْشَاقُ والاِسْتِنْثَارُ وَرَدُّ مَسْحِ الرَّأْسِ وَمَسْحُ الأُذْنََيْـنِ وَتَـجْدِيدْ الْـمـَاءِ لَـهُمَا وَالتَّرْتِيبُ بَيْـنَ الْفَرَائِضِ.

وَسُـنَنُهُ (It’s sunan [the actions of wuḍuu’ which are done in accordance with the tradition of the Prophet صَـلَّى اللهُ عَـلَيْهِ‏ وَسَـلَّمَ‏  are):  غَسْـلُ‏ الْـيَدَيْْـنِ (washing the hands)  إَلَى الْكَوْعَيْـنِ (up to the wrist) عِنْدَ الشُّرُوعِ (at the outset), والْـمَـضْمَضَةُ (rinsing the mouth, while swishing water through it, and spitting it out), والاِسْـتِنْشَاقُ (inhaling water up into the nostrils), والاِسْـتِنْثَارُ (forcing out the water from the nose by lightly exhaling it), وَرَدُّ مَـسْحِ الرَّأْسِ (returning the wiping over the head with wet hands to the front), وَمَـسْحُ الأُذْنََـيْـنِ (wiping the two ears) وَتَـجْدِيدْ الْـمـَاءِ لَهُمَا (while renewing the water for them [by placing the hands back into the receptacle or at the water spout for more water]), وَالتَّرْتِـيبُ (and correct order) بَـيْـنَ الْـفَرَائِـضِ (between the performance of each of the obligatory action of wuḍuu’).

وَمَنْ نَسِيَ فَرْضاً مِنْ أَعْضَائِهِ فَإِنَّ تَذَكَّرَهُ بِالْقُرْبِ فَعَلَهُ وَمَا بَعْدَهُ وِإنْ طَالَ فَعَلَهُ وَحْدَهُ وَأَعَادَ مَا صَلَّى قَبْلَهُ وَإِنْ تَرَكَ سُنَّةً فَعَلَهَا وَلاَ يُعِيدُ الصَّلاَةَ .

وَمَـنْ نَسِـيَ (He who forgets)  فَـرْضًـا مِـنْ أَعْـضَائِـهِ  ([to perform] an obligatory washing مِـنْ أَعْضَائِـهِ (of one of the parts of his body) فَإِنَّ تَذَكَّرَهُ بِـالْـقُرْبِ (and then remembers it soon after), فَـعَلَهُ (he should do it [wash the forgotten part]) وما بَـعْدَهُ (and what comes [the next part of the body which is required to be washed] after it [in the sequential order of washing]).  وِإنْ طَـالَ (If a length of time has elapsed [since he last performed wuḍuu’]), فَـعَلَهُ وَحْـدَهُ (then he should do it [wash the forgotten part] by itself, وَأَعَـادَ مَـا صَـلَّى قَـبْلَهُ (and should repeat the prayer he prayed before it [before he renewed his wuḍuu’]). وَإِنْ تَـرَكَ سُـنَّةً (and if he has left [unwashed], a sunnah [a part of the body that falls under the Sunnah]), فَـعَلَهَا (he should do it [wash it]), وَلاَ يُـعِيدُ الصَّلاَةَ (but he should not repeat the prayer).

وَمَنْ نَسِيَ لـُمْعَةٌ غَسَلَهَا وَحْدَهَا بِنًيَّةٍ ، وَإِنْ صَلَّى قَبْلَ ذالِكَ أَعَادَ وَمَنْ تَذَكَّرَ الـْمَـضْمَضَةَ والاِسْتِنْشَاقَ بَعْدَ أَنْ شَرَعَ فِي الْوَجْهِ فَلاَ يَرْجِعُ إِلَيْهِمَا حَتَّى يُتِمَّ وُضُوءَهُ .

وَمَـنْ نَسِـيَ (Whoever forgets)  لـُـمْعَةٌ ([to wash] a small portion [of a limb]) غَسَـلَهَا وَحْـدَهَـا (should wash it [that portion] alone) بِـنًيَّةٍ ([along] with [making] intention [to do so]), وَإِنْ صَـلَّى (and if he has prayed) قَـبْلَ ذالِـكَ (before that [before washing the part he missed]) أَعَـادَ  (then he should repeat [the prayer]). وَمَـنْ تَـذَكَّرَ الـْـمَـضْمَضَةَ (Whoever remembers to rinse the mouth with water), والاِسْـتِنْشَاقَ (and to inhale water up into the nostrils) بَـعْدَ أَنْ شَرَعَ فِي الْوَجْهِ (after he has begun washing the face) فَلاَ يَرْجِعُ إِلَـيْهِمَا (shouldn’t return to [wash] them) حَـتَّى يُـتِمَّ وُضُـوءَهُ (until he has completed his wuḍuu’).

(وَفَضَائِلُهُ) التَّسْمِيَّةُ وَالسِّوَاكُ وَالزَّائِدُ عَلَى الضَّرْبةِ الأُولَى فِي الْوَجْهِ وَالْيَدَيْنِ وَالْبِدَايَةُ بِـمُقَدَّمِ الرَّأْسِ وَتَرْتِيبُ السُّنَـنِ وَقِلَّةُ الْـمَـاءِ عَلَى الْعُضْوِ وَتَقْدِيمُ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى ، وَيَجِبُ تَخْلِيلُ أَصَابِعِ الْيَدَيْنِ وَيَستَحَبُّ فِي أَصَابِعِ الرِّجْلَيْـنِ وَيَجِبُ تَخْلِيلُ اللِّحْيَةِ الْـخَفِيفَةِ فِي الْوُضُوءِ دُونَ الْكَثِيفَةِ وَيَجِبُ تَخْلِيلُهَا فِي الْغُسْلِ وَلَوْ كَانَتْ كَثِيفَةً .

وَفَـضَائِـلُهُ (It’s faḍaa’il [the meritorious acts of  wuḍuu] are): التَّسْمِيَّة (saying Bismi-l-laahi [at the beginning of wuḍuu’]), السِّوَاك (the use of the miswak – traditional wooden toothbrush]), وَالزَّائِـدُ عَـلَى الضَّرْبةِ الأُولَـى (the addition of two more washings) فِـي الْـوَجْـهِ وَالْـيَدَيْـنِ (of the face and hands [which are added to the initial obligatory washing of them]), وَالْبِدَايَةُ بِـمُقَدَّمِ الرَّأْسِ (beginning at the front of the head [when wiping it]),وَتَـرْتِـيبُ السُّنَـنِ (observing  the sequential order of the Sunnah), وَقِلَّةُ الْـمَـاءِ (using the least amount of water) عَـلَى الْـعُضْوِ (on the limbs [during the performance of wuḍuu]),وَتَـقْدِيمُ الْـيُمْنَى عَـلَى الْيُسْـرَى (proceeding from right to left)وَيَجِبُ تَخْـلِيلُ أَصَـابِعِ الْـيَدَيْـنِ (rubbing between the fingers [of one hand with the fingers of the other hand] is required) وَيُستَحَبُّ فِـي أَصَـابِـعِ الرِّجْـلَيْـنِ (rubbing between the toes is also recommended) , وَيَـجِبُ تَخْـلِيلُ اللِّحْيَةِ الْـخَفِيفَةِ (combing the fingers through a thin beard is required) فِـي الْـوُضُـوءِ (during the performance of wuḍuu’); دُونَ الْـكَثِيفَةِ (especially when [the beard] is not thick); وَيَـجِبُ تَخْـلِيلُهَا فِـي الْغُسْـلِ (and the combing of it [with fingers] is required during the performance of ghusl [major ablution]), وَلَـوْ كَـانَـتْ كَـثِيفَةً (even if it [the beard] is thick).

مُقَدِّمَةُ الْكِتَابِ (The Introductory Chapter) from Matn al-Akhdarii

The Section about الطَّهَارَة – At-Ṭahaarah (Purity) from Matn al-Akhdarii

Section: نَـوَاقـضُ‏ الْـوُضُـوء (Nawaaqiḍu-l-Wuḍuu’ [The Nullification of Wuḍuu’]) from Matn al-Akhḍarii

Section About Ghusl: Its Obligatory, Sunnah and Meritorious Actions from Matn al-Akhḍarii

The Section About التَّيَمُّم At-Tayammum (Dry Ablution) from Matn al-Akhḍarii

The Sections About الْـحَيْض Al-Ḥayḍ (Menstruation) and النَّفَاس An-Nafaas (The Blood Of Parturition [Child Birth]) from Matn al-Akhḍarii

The Section About الأَوْقَاتُ‏ الصَّلاَةِ Al-Awqaatu-ṣ-Salaah [The Times Of Prayer] from Matn al-Akhḍarii

The Section Concerning شُرُوطُ‏ الصَّلاَة (The Conditions of Ṣalaah) from Matn al-Akhḍarii

Section الصَّلاَّةُ‏ الـْـمَفْرُوضَـة (Aṣ-Ṣalaatu-l-Mafruuḍah [The Obligatory Prayer]) from Matn al-Akhḍarii

Section فصل قُـضَاءُ‏ مَـا فِـي‏ الذِّمَّةِ‏ مِـنَ‏ الصَّلَوَات (Making Up What is Owed from Prayers [That Have Passed]) from Matn al-Akhḍarii

A Chapter About السَّهْو (as-Sahw [Forgetfulness During Prayer] from Matn al-Akhḍarii

 

The Section about الطَّهَارَة – At-Ṭahaarah (Purity) from Matn al-Akhdarii

فَصْلٌ فِي الطَّهَارَةِ

Section: At-Ṭahaarah (Purity)

أَلطَّهَارَةُ ًقِسْمَانِ  طَهَارَةُ حَدَثٍ  وَطَهَارَةُ خَبَثٍ .

الطَّهَارَة(Purity) قِـسْمَانِ (is of two kinds): طَـاهَـرَةُ‏ ‬حَـدَثٍ  (purity from minor or major impurities of the body)  وَطَـاهَـرَةُ‏ ‬خَـبَثٍ (and purity from impure substances which pollutes the body, clothing, the place of worship or any other thing connected with worship).

وَلَا يَصِحُّ الْـجَمِيعُ إِلاَّ بِالْـمَاءِ الطَّاهِرِ الْـمُطَهِّرِ وَهُوَ الَّذِي لَمْ يَتَغَيَّرْ لَوْنُهُ أَوْ طَعْمُهُ أَوْ رَائِحَتُهُ بِـمَا يُفَارِقُهُ غَالِبًا كَالزَّيْتِ وَالسَّمْنِ وَالدَّسَمِ كُلِّهِ وَالْوَذَحِ وَالصَابُونِ وَالْوَسَخِ وَنَحْوِهِ وَلَا بَأْسَ بِالْتُرَابِ وَ الْـحَمَاءِ وَ السَّبْجَةِ وَنحْوِهِ.

وَلَا يَـصِحُّ الْـجَـمِيعُ (Nothing becomes soundly purified), إِلاَّ بِـالْـمَاءِ الطَّاهِـرِ الْـمُطَهِّرِ (except, [through the use of] pure and purifying water). وَهُـوَ الَّذِي لَـمْ يَـتَغَيَّرْ لَـوْنُـهُ أَوْ طَـعْمُهُ أَوْ رَائِـحَتُهُ ([It is the water which has not had]: ‬its  color, its taste or its smell changed) بِـمَا يُـفَارِقُـهُ غَـالِـبًا (by something which causes a separation [in the greater portion of it], كَالزَّيْـتِ (like oil), وَالسَّمْنِ (butter), وَالدَّسَـمِ (grease) كُـلِّهِ (of every variety), وَالصَّابُـونِ (soap)  وَالْـوَسَـخِ (dirt) وَنَـحْوِهِ (and substances that are similar). وَلَا بَـأْسَ (It is alright however), [if it is mixed] بِالتُّرَابِ ( with dust), ِوَالـحَـمَاءِ (mud), وَالسَّبْخَة (salt from a salt marsh]) وَنحْوِهِ (and what is similar to these things).

(فصل)

إِذَا تَعَيَّنَتِ النَّجَاسَةُ غُسِلَ مَحَلُّهَا فَإنِ التَبَسَتْ غُسِلَ الثَّوْبَ كُلَّهُ وَمَنْ شَكَّ فِي إِصَابَةِ النَّجَاسَةِ نَضَحَ وَإِنْ أَصَابَهُ شَيْءٌ شَكَّ فِي نَـجَاسَتِهِ فَلاَ نَضْحَ عَلَيٌهِ وَمَنْ تَذَكَّرَ النَّجَاسَةَ وَهُوَ فِي الصَّلاَةِ قَطَعَ إِلّاَ أَنْ يَخَافَ خُرُوجَ الْوَقْتِ ،

Sub-Section:

إِذَا تَعَيَّنَتِ النَّجَاسَةُ (If an impure substance is noticed [on a garment]), غُسِـلَ مَحَـلُّهَا (the place where it is located should be washed). فَـإنِ التَبَسَـتْ (However, if there is uncertainty [concerning the location of the impure substance], غُسِـلَ الثَّوْبَ كُـلَّهُ (then the entire garment should be washed).   وَمَـنْ شَـكَّ (Whoever has doubt) فِي إِصَابَـةِ النَّجَاسَةِ (as to whether or not his clothing has come into contact with the impure substance), نَـضَحَ (should sprinkle [the area in question] with water). وَإِنْ أَصَـابَـهُ شَـيْءٌ (If anything that comes in contact with a person) شَـكَّ فِـي نَـجَاسَـتِهِ (in which he has doubt [as to whether or not it is] impure substance), فَـلاَ نَـضْحَ عَـلَيٌهِ (there is no need for him to sprinkle it with water). وَمَـنْ تَـذَكَّرَ النَّجَاسَـةَ (Whoever remembers  an impure substance) وَهُـوَ فِـي الصَّلاَةِ (while he is in prayer) قَـطَعَ (should terminate [the prayer]), أَنْ يَـخَافَ (unless he fears) خُـرُوجَ الْـوَقْـتِ (that the time [for the prayer] will go out).

وَمَنْ صَلَّى بِهَا نَاسِياً وَتَذَكَّرَ بَعْدَ السَّلاَمِ أَعَادَ فِي الْوَقْتِ .

وَمَـنْ صَـلَّى بِـهَا (Whoever has prayed with it [an impure substance on him]) نَـاسِـياً (having forgotten [it]), وَتَـذَكَّرَ (and remembers [it]) بَـعْدَ السَّلاَمِ (after [he has said] [as-Salaamu ʿalaykum [at the end of the prayer]), أَعَـادَ (should repeat [the prayer] فِـي الْـوَقْـتِ (within the designated time [for that prayer]).

مُقَدِّمَةُ الْكِتَابِ (The Introductory Chapter) from Matn al-Akhdarii

Sections About the Obligatory, Prophetic and Meritorious Acts of Wuḍuu’ from Matn al-Akhḍarii

Section: نَـوَاقـضُ‏ الْـوُضُـوء (Nawaaqiḍu-l-Wuḍuu’ [The Nullification of Wuḍuu’]) from Matn al-Akhḍarii

Section About Ghusl: Its Obligatory, Sunnah and Meritorious Actions from Matn al-Akhḍarii

The Section About التَّيَمُّم At-Tayammum (Dry Ablution) from Matn al-Akhḍarii

The Sections About الْـحَيْض Al-Ḥayḍ (Menstruation) and النَّفَاس An-Nafaas (The Blood Of Parturition [Child Birth]) from Matn al-Akhḍarii

The Section About الأَوْقَاتُ‏ الصَّلاَةِ Al-Awqaatu-ṣ-Salaah [The Times Of Prayer] from Matn al-Akhḍarii

The Section Concerning شُرُوطُ‏ الصَّلاَة (The Conditions of Ṣalaah) from Matn al-Akhḍarii

Section الصَّلاَّةُ‏ الـْـمَفْرُوضَـة (Aṣ-Ṣalaatu-l-Mafruuḍah [The Obligatory Prayer]) from Matn al-Akhḍarii

Section فصل قُـضَاءُ‏ مَـا فِـي‏ الذِّمَّةِ‏ مِـنَ‏ الصَّلَوَات (Making Up What is Owed from Prayers [That Have Passed]) from Matn al-Akhḍarii

A Chapter About السَّهْو (as-Sahw [Forgetfulness During Prayer] from Matn al-Akhḍarii

 

مُقَدِّمَةُ الْكِتَابِ (The Introductory Chapter) from Matn al-Akhdarii

‏  ‬بسم اللهِ‏ الرحمن الرحيم‏   ‬‏  ‬

In the Name of Allah the Compassionate, the Merciful

وَصَلَّى اللهُ ‬عَلَى سََيِّدِنَا مُحَمَّدٍ‏ ‬وعَلَى آلِهِ‏ ‬وَصَحْبِهِ‏ ‬وَسَلَّمَ نَ

وَصَـلَّى اللهُ ‬عَـلَى سََـيِّدِنَـا (May Allah bless our master Muhammad) وعَلَى آلِـهِ‏ (and his family) ‬وَصَـحْبِهِ‏ (and his Companions) ‬وَسَـلَّمَ (and grant them peace).

الْـحَمْدُ‏ ‬اللهِ‏ِ‏ ‬رَبِّ‏ ‬الْعَالَـمِينَ‏ ‬وَالصَّلاَةُ‏ ‬وَالسَّلاَمُ‏ ‬عَلَى سَيِّدِناَ‏ ‬مُحَمَّدٍ‏ ‬خَاتِـمِ‏ ‬النَّبِيِّيِنَ‏ ‬وَإِمَامِ‏ ‬الـْمُرْسَلِي

الْـحَـمْدُ‏ ‬اللهِ‏ِ‏ (Praise belongs to Allah) رَبِّ‏ ‬الْعَالَـمِينَ‏  (Lord of all the worlds) وَالصَّلاَةُ‏ ‬وَالسَّلاَمُ‏ (and blessings and peace) عَلَى سَيِّدِناَ‏ ‬مُحَمَّدٍ (be upon our master Muhammad), خَـاتِـمِ‏ ‬النَّبِيِّيِنَ‏ (Seal of the Prophets) ‏ ‬وَإِمَـامِ‏ ‬الـْمُرْسَلِينَ(and Imām of the Messengers).

أَوَّلُ‏ ‬مَا‏ ‬يَجِبُ‏ ‬عَلَى الـْمَُكَلَّفِِ‏ ‬تُصْحِيحُ‏ ‬إِيـمَانِهِ‏ ‬ثُمَّ‏ ‬مَعْرِفَةُ‏ ‬مَا‏ ‬يُصْلِحُ‏ ‬بِهِ‏ ‬فَرْضَ‏ ‬عَيْنِهِ‏  ‬كَاَحْكَامِ‏ ‬الصَّلاَةِ‏ ‬وَالطَّهَارَةِ‏ ‬وَالصِّيَامِ‏ ‬وَيَجِبُ‏ ‬عَلَيهِ أنْ‏ ‬يُحَافِظَ عَلَى حُدُودِ‏ ‬اللهِ‏ِ‏ ‬وَيَقِفَ‏ ‬عِنْدَ‏ ‬أَمْرِهِ‏ ‬وَنَهْيِهِ‏ ‬وَيَتُوبُ‏ ‬إِلَى اللهِ‏ِ‏ ‬سُبْحَانَهُ‏ ‬قَبُلَ‏ ‬أَنْ‏ ‬يَسْخَطَ‏ ‬عَلَيْهِ

أَوَّلُ‏ ‬مَـا‏ ‬يَـجِبُ‏ (The first obligation) عَـلَى الـْـمَُكَلَّفِِ (placed upon the mature person who is obligated to observe the precepts of the Diin) تُـصْحِيحُ‏ ‬إِيـمَانِـهِ‏ (is to make his belief sound), ثُـمَّ‏ ‬مَـعْرِفَـةُ‏ ‬ (then he should acquire knowledge of the things) مَـا‏ ‬يُـصْلِحُ‏ ‬بِـهِ‏ ‬فَـرْضَ‏ ‬عَـيْنِهِ‏ (which make his individual religious duties valid) –  كَـاَحْـكَامِ‏ ‬الصَّلاَةِ‏ (like the rules of prayer), وَالطَّهَارَةِ‏ ‏ (purification) ‬وَالصِّيَامِ (and  fasting). وَيَـجِبُ‏ ‬عَـلَيهِ ‏ (It is incumbent upon him) أنْ‏ ‬يُحَافِظَ عَلَى حُدُودِ‏ ‬اللهِ‏ِ (to be mindful of the bounds [that Allah has placed upon man]), وَيَـقِفَ‏ ‬عِـنْدَ‏ ‬أَمْـرِهِ‏ ‬وَنَهْـيِهِ‏ (to remain within Allah’s commands and prohibitions), ‬وَيَتُوبُ‏ ‬إِلَى اللهِ‏ِ‏ ‬سُبْحَانَهُ‏ (and to turn to Allah in repentance), ‬قَـبُلَ‏ ‬أَنْ‏ ‬يَسْخَـطَ‏ ‬عَـلَيْهِ (before Allah becomes displeased with him).

وَشُرُوطُ‏ ‬التَّوْبَةِ‏ ‬النَّدَمُ‏ ‬عَلَى مَا فَاتَ‏ ‬وَالنِّيَّةُ‏ ‬أَلاَّ‏ ‬يَعُودُ‏ ‬إِلَى ذَنْبٍ‏ ‬فِيمَا بَقِيَ‏ ‬عَلَيْهِ‏ ‬مِنْ‏ ‬عُمُرِهِ‏  ‬وَأَنْ‏ ‬يَتْرُكَ‏ ‬الْـمَعْصِيَةَ‏ ‬فِي‏ ‬سَاعَتِهَا إنْ‏ ‬كَانَ‏ ‬مُتَلَبِّسًا بِهَا وَلاَ‏ ‬يَحِلُّ‏ ‬لَهُ‏ ‬أَنْ‏ ‬يُؤَخِّرَ‏ ‬التَّوْبَةَ‏ ‬وَلاَ‏ ‬يَقُولَ‏ ‬حَتَّى‏ ‬يَهْدِينِي‏ ‬اللهُ ‬فَإِنَّهُ‏ ‬مِنْ‏ ‬عَلاَمَةِ‏ ‬الشَّفَاءِ‏ ‬وَالْـخِذلاَنِ‏ ‬وَطَمْسِ‏ ‬الْبَصِيرَةِ‏ ‬

‏‬ وَشُرُوطُ‏ ‬التَّوْبَةِ‏(The conditions of repentance [which have been placed upon the slave of Allah]) النَّدَمُ‏ (are to have regret) عَـلَى مَـا فَـاتَ‏ (for what has already happened [in regards to his wrong actions]), وَالنِّيَّةُ‏ ‬أَلاَّ‏ ‬يَـعُودُ‏ ‬إِلَـى ذَنْـبٍ‏ (the intention not to return to sin)  ‬فِـيمَا بَـقِيَ‏ ‬عَـلَيْهِ‏ ‬مِـنْ‏ ‬عُـمُرِهِ‏ (for the remainder of his life), يَتْرُكَ‏ ‬الْـمَعْصِيَةَ‏ ‬فِي‏ ‬سَاعَتِهَا (and to cease and desist from sin immediately), إنْ‏ ‬كَانَ‏ ‬مُتَلَبِّسًا بِـهَا (if he is presently involved in it). وَلاَ‏ ‬يَحِلُّ‏ ‬لَهُ (It is unlawful for him) ‬أَنْ‏ ‬يُؤَخِّرَ‏ ‬التَّوْبَـةَ (to delay repentance). ‬وَلاَ‏ ‬يَـقُولَ (He should not say), ‬حَتَّى‏ ‬يَهْدِينِي‏ ‬اللهُ (“until Allah guides me”) ‬فَإِنَّهُ‏ ‬مِـنْ‏ ‬عَـلاَمَـةِ‏ ‬الشَّفَاءِ‏ (This [kind of statement] is a sign of wretchedness), وَالْـخِذلاَنِ‏ (abandonment) ‬وَطَمْسِ‏ ‬الْبَصِيرَةِ‏ (and a loss of spiritual vision).

وَيَجِبُ‏ ‬عَلَيْهِ‏ ‬حِفْظُ‏ ‬لِسَانِهِ‏ ‬مِنَ‏ ‬الَفَحْشَاءِ‏ ‬وَالْكَلاَمِ‏ ‬الْقَبِيحِ‏ ‬وَأَيْـمَانِ‏ ‬الطَّلاَقِ‏ ‬وَانْتِهًارِ‏ ‬الـْمُسْلِمِ‏ ‬وَإِهَايَتِهِ‏ ‬وَسَبِّهِ‏ ‬وَ‏تَخْوِيفِهِ‏ ‬فِي‏ ‬غَيْرِ‏ ‬حَقٍّ‏ ‬شَرْعِيٍّ‏ ‬

وَيَـجِبُ‏ ‬عَـلَيْهِ‏ (It is obligatory for him) حِـفْظُ‏ ‬لِـسَانِـهِ (to guard his tongue) وَالْـكَلاَمِ‏ ‬الْـقَبِيحِ (from foul and disgraceful speech), وَأَيْـمَانِ‏ ‬الطَّلاَقِ (pronouncement of divorce), ‬وَانْـتِهًارِ‏ ‬الـْمُسْـلِمِ‏ (and from  rebuffing a [fellow] Muslim), وَإِهَـايَـتِهِ‏ ‬وَسَـبِّهِ‏ ‬وَ‏تَـخْوِيفِهِ (and humiliating, insulting and intimidating him) فِي‏ ‬غَيْرِ‏ ‬حَقٍّ‏ ‬شَرْعِيٍّ‏ (without having a legitimate reason).

وَيَجِبُ‏ ‬عَلَيْهِ‏ ‬حِفْظُ‏ ‬بًصَرِهِ‏ ‬مِنَ‏ ‬النَّظَرِ‏ ‬إِلَى الْحَرَامِ‏ ‬وَلاَ‏ ‬يَحِلُّ‏ ‬لَهُ‏ ‬أَنْ يَنْظُرَ‏ ‬إِلَى مُسْلِمٍ‏ ‬بِنَظْرَةِ‏ ‬تُؤْذِيهِ‏ ‬إِلاَّ‏ ‬أَنْ‏ ‬يَكُونَ‏ ‬فَاسِقٍا فَيَجِبُ‏ ‬هِجْرَانُهُ

وَيَـجِبُ‏ ‬عَـلَيْهِ (He must)  حِـفْظُ‏ ‬بًـصَرِهِ‏ (guard his vision) مِـنَ‏ ‬النَّظَرِ‏ ‬إِلَـى الْـحَـرَامِ‏  (from looking at what is unlawful). وَلاَ‏ ‬يَحِـلُّ‏ ‬لَـهُ (It is unlawful for him)  ‬أَنْ يَـنْظُرَ‏ ‬إِلَى مُسْـلِمٍ‏ (to look at [another] Muslim) ‬بِـنَظْرَةِ‏ ‬تُـؤْذِيهِ‏  (with a harmful glance), إِلاَّ‏ ‬أَنْ‏ ‬يَـكُونَ‏ ‬فَاسِـقًا (unless that Muslim is a transgressor).  [In such case], فَيَجِبُ‏ ‬هِجْـرَانُـهُ (his disassociation from him would become obligatory).

يَجِبُ‏ ‬عَلَيْهِ‏ ‬حِفْظُ‏ ‬جَمِيعِ‏ ‬جَوَارِحِهِ‏ ‬مَا اسْتَطَاعَ‏ ‬وَأَنْ‏ ‬يُحِبُّ‏ ِللهِ ‏‬وَيَبْغَضَ‏ ‬لَهُ‏ ‬وَ‏ ‬يَرْضَى لَهُ‏ ‬وَ‏‬بَغْضَبَ‏ ‬لَهُ‏ ‬وَيَأْمَرَ‏ ‬بِالْـمَعْرُوفِ‏ ‬وَ‏يَنْهَى عَنَ‏ ‬الْمُنْكَرِ‏

  يَـجِبُ‏ ‬عَـلَيْهِ (He must)  حِـفْظُ‏ ‬جَـمِيعِ‏ ‬جَـوَارِحِـهِ‏ (guard all of his limbs [from performing haraam actions]), ‬مَـا اسْـتَطَاعَ‏ (as much as possible). وَأَنْ‏ ‬يُـحِبُّ‏ ِللهِ (He must love for the sake of Allah), ‏‬وَيَـبْغَضَ‏ ‬لَـهُ‏ (hate for His [Allah’s] sake), ‬وَ‏ ‬يَـرْضَـى لَـهُ‏ (be pleased for His sake) ‬وَ‏‬بَغْضَبَ‏ ‬لَهُ (and be angry for His sake). وَيَـأْمَـرَ‏ ‬بِـالْـمَعْرُوفِ (He is obligated to command good deeds) ‬وَ‏يَنْهَـى عَـنَ‏ ‬الْـمُنْكَرِ‏ (and to prohibit evil and reprehensible actions).

وَ‏‬يَحْرُمُ‏ ‬عَلَيْهِ‏ ‬الْكَذِبُ‏ ‬وَالْغِيبَةُ‏ ‬والنَّمِيمَةُ‏ ‬وَالْكِبْرُ‏ ‬وَالْعُجْبُ‏ ‬وَالرِّيَاءُ‏ ‬وَ‏‬السَّمْعَةُ‏ ‬وَالْحَسَدُ‏ ‬وَالْبَغْضُ‏ ‬وَرُؤْيَةُ‏ ‬الْفَضْلِ‏ ‬عَلَى الْغَيْرِ‏ ‬وَالْهَمْزُ‏ ‬واللَّمْزُ وَالْعَبَثُ‏ ‬وَالسُّخْرِيَةُ‏ ‬وَالزِّنَى‏ ‬وَالنَّظَرُ‏ ‬إِلَى الأَجْنَبِيَّةِ‏ ‬وَ‏التَّلَذُّذُ‏ ‬بِكَلاَمِهَا ‬وَ‏‬أَكْلُ‏ ‬الأَمْوَالِ‏ ‬النَّاسِ‏ ‬بِغَيْرِ‏ ‬طِيبِ‏ ‬نَفْسٍ‏ ‬وَالأَكْلُ‏ ‬بِالشَّفَاعَةِ‏ ‬أَوْ‏ ‬بِالدِّينِ‏ ‬وَتَأْخِيرُ‏ ‬الصَّلاَةِ‏ ‬عَنْ‏ ‬أَوْقَاتِهَا‏

وَ‏‬يَحْـرُمُ‏ ‬عَـلَيْهِ‏ (Among the those things that are unlawful for him [the Muslim] are): الْـكَذِبُ‏ (Lying), وَالْـغِيبَةُ‏ (slander), والنَّمِيمَةُ‏ (defamation), وَالْـكِبْرُ‏ (arrogance), وَالْـعُجْبُ‏ (conceit), وَالرِّيَـاءُ‏ (showing off [religiously]), وَ‏‬السَّمْعَةُ‏ (seeking reputation), وَالْحَسَـدُ‏ (envy), وَالْـبَغْضُ‏ (hatefulness), وَرُؤْيَـةُ‏ الْـفَضْلِ‏ (self-centered pre-occupation with one’s good deeds) عَـلَى الْـغَيْرِ (done for others), وَالْـهَمْزُ‏ (defamatory insinuation), واللَّمْزُ (back-biting), وَالْـعَبَثُ‏ (scorn [of others]), وَالسُّخْـرِيَـةُ‏ (mockery), وَالزِّنَـى‏ (adultery), وَالنَّظَرُ‏ ‬إِلَـى الأَجْـنَبِيَّةِ‏ (looking at a female who is unlawful [to him]) وَ‏التَّلَذُّذُ‏ ‬بِـكَلاَمِـهَا (and finding pleasure in her speech), ‬وَ‏‬أَكْـلُ‏ ‬الأَمْـوَالِ‏ ‬النَّاسِ (consuming the property or wealth of someone else) ‬بِـغَيْرِ‏ ‬طِـيبِ‏ ‬نَـفْسٍ (who has not willingly turned it over to him in good spirit), وَالأَكْـلُ‏ ‬بِـالشَّفَاعَـةِ (subsisting by acts of intercession [he has done for others]) ‬أَوْ‏ ‬بِـالدِّينِ‏ (read: aw bi-diin [or by means of the Diin]; and read:   أَوْ‏ ‬بِـالدِّينِ‏ (aw bi-dayn  [or by owed debt]) وَتَـأْخِـيرُ‏ ‬الصَّلاَةِ‏ (and delaying the prayer) عَنْ‏ ‬أَوْقَـاتِـهَا‏ (beyond its prescribed time).

وَلاَ‏ ‬يَحِلُّ‏ ‬لَهُ‏ ‬صَحُبَةُ‏ ‬الْفَاسِقِ‏ ‬وَلاَ‏ ‬مُجَالَسَتُهُ‏ ‬لِغَيرِ‏ ‬ضُرُورَةٍ‏ ‬

وَلاَ‏ ‬يَحِـلُّ‏ ‬لَـهُ (It is unlawful for the Muslim) ‬صَحُبَةُ‏ ‬الْفَاسِقِ‏ (to keep the company of anyone who transgresses the bounds of Allah), ‬وَلاَ‏ ‬مُـجَالَسَـتُهُ‏ (and he [a good Muslim] should not sit with him [the transgressor]) ‬لِـغَيرِ‏ ‬ضُرُورَةٍ‏ (without having the necessity to do so).

وَلاَ‏ ‬يَطْلُبُ‏ ‬رِضَاءَ‏ ‬الْـمَخْلُوقِينَ‏ ‬بِسَخْطِ‏ ‬الْخَالِقِ‏ ‬قَالَ اللّهُ سُبْحَانَهُ‏ ‬وَتَعَالَى‏: ‬وَاللهُ ‬وَرسُولُهُ‏ ‬أَحَقُّ‏ ‬أَنْ‏ ‬يَرْضَوهُ‏ ‬إِنْ‏ ‬كَانُواْ‏ ‬مُومِنِينَ‏ .‬

وَلاَ‏ ‬يَـطْلُبُ (He should not seek) ‬رِضَـاءَ‏ ‬الْـمَخْـلُوقِـينَ‏ (the pleasure of he who has been created) بِسَخْطِ‏ ‬الْخَالِقِ (at the expense of invoking the anger of the Creator). ‬قَـالَ اللّهُ سُـبْحَانَـهُ‏ ‬وَتَـعَالَـى (Allah glory be to Him has said), وَاللهُ ‬وَرسُولُهُ‏ ‬أَحَقُّ‏ ‬أَنْ‏ ‬يَرْضَوهُ‏ ‬إِنْ‏ ‬كَانُواْ‏ ‬ مُومِنِينَ‏ (“…and Allah and His messenger, it is more appropriate that they please Him if they are believers” 9:62).

وَقَالَ‏ ‬عَلَيْهِ‏ ‬االسَّلاَمُ‏  ‬لاَ‏ ‬طَاعَةَ‏ ‬لِـمَخْلُوقٍ‏ ‬فِي‏ ‬مَعْصِيَةِ‏ ‬الْـخَالِقِ

وَقَـالَ‏ ‬عَـلَيْهِ‏ ‬االسَّلاَمُ‏ (And he [the Messenger of Allah] upon him be peace has said), لاَ‏ ‬طَاعَةَ‏ ‬لِـمَخْلُوقٍ‏ ‬فِي‏ ‬مَعْصِيَةِ‏ ‬الْـخَالِقِ (“No obedience is owed to that which has been created for the sake of disobedience to the Creator”).

وَلاَ‏ ‬يَحِلُّ‏ ‬لَهُ‏ ‬أَنْ‏ ‬يَفْعَلَ‏ ‬فِعْلاً‏ ‬حَتَّى‏ ‬يَعْلَمَ‏ ‬حُكْمَ‏ ‬اللّهِ‏ ‬فِيهِ‏ ‬وَيَسْأَلَ‏ ‬العُلَمَاءَ‏ ‬وَيَقْتَدِي‏ ‬بِالْـمُتَّبِعِينَ‏ ‬لِسُنَّةِ‏ ‬مُحَمَّدٍ‏ ‬صَلَّى اللهُ ‬عَلَيْهِ‏ ‬وَسَلَّمَ‏ ‬وَالَّذِينَ‏ ‬يَدُلُّونَ‏ ‬عَلَى طَاعَةِ‏ ‬اللّهِ ‬وَيُحَذَّرُونَ‏ ‬مِنَ ‬اتِّبَاعِ‏ ‬الشَّيْطَانِ‏ ‬

وَلاَ‏ ‬يَحِـلُّ‏ ‬لَـهُ‏ (It is unlawful for him) ‬أَنْ‏ ‬يَـفْعَلَ‏ ‬فِـعْل (to perform an action) حَـتَّى‏ ‬يَـعْلَمَ (until he knows) حُـكْمَ‏ ‬اللّهِ‏ ‬فِـيهِ (Allah’s judgment concerning it). وَيَـسْأَلَ‏ ‬العُلَمَاءَ‏ (He should ask the ʿulamaa’), وَيَـقْتَدِي (and he should follow the example) ‬بِالْـمُتَّبِعِينَ‏ ‬لِسُنَّةِ‏ ‬مُحَمَّدٍ‏ ‬صَلَّى اللهُ ‬عَلَيْهِ‏ ‬وَسَلَّمَ‏ (of those who follow the Sunnah of Muhammad, Allah send prayers and peace and blessings upon him)  وَالَّذِينَ‏ ‬يَـدُلُّونَ‏ ‬عَـلَى طَـاعَـةِ‏ ‬اللّهِ (and those who show obedience to Allah) وَيُحَـذَّرُونَ (and who are on guard) ‬مِـنَ ‬اتِّبَاعِ‏ ‬الشَّيْطَانِ‏ (against following Shayṭaan).

وَلاَ‏ ‬يَر ضَى لِنَفْسِهِ‏ ‬مَا رَضِيَهُ‏ ‬الْـمُفْلِسُونَ‏ ‬الَّذِينَ‏ ‬ضَاعَتْ‏ ‬أَعْمَارُهُمْ‏ ‬فِي‏ ‬غَيْرِ‏ ‬طَاعَةِ‏ ‬اللهِ‏ِ‏ ‬تَعَالَى فَيَا حَسْرَتَهُمْ‏ ‬وَ‏يَا طُولَ‏ ‬بُكائِهِمْ‏ ‬يَومَ‏ ‬الْقِيَامَةِ

وَلاَ‏ ‬يَر ضَى لِنَفْسِهِ‏ (He should not desire for himself) ‬مَا رَضِيَهُ‏ ‬الْـمُفْلِسُونَ (that which those who have been brought to ruin desired [for themselves]),  ‬الَّذِينَ‏ ‬ضَاعَتْ‏ ‬أَعْمَارُهُمْ (those whose lives have been wasted)  ‬فِي‏ ‬غَيْرِ‏ ‬طَاعَةِ‏ ‬اللهِ‏ِ‏ ‬ (in disobedience to Allah the Most High). فَيَا حَسْرَتَهُمْ‏ (Oh! What grief will be theirs), وَ‏يَا طُولَ‏ ‬بُكائِهِمْ‏ (and how lengthy will their tears be) ‬يَومَ‏ ‬الْقِيَامَةِ (on the Day of Rising).

نَسْأَلُ‏ ‬اللهِ‏َ‏ ‬سُبْحَانَهُ‏ ‬أَنْ‏ ‬يُوَفِّقَنَا لإِتِّبَاعِ‏ ‬سُنَّةِ‏ ‬نَبِيِّنَا وَشَفِيعِنَا وَسَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ‏ ‬صَلَّى اللهُ ‬عَلَيْهِ‏ ‬وَسَلَّمَ‏ ‬

نَـسْأَلُ‏ ‬اللهِ‏َ‏ ‬سُـبْحَانَـهُ‏ (We implore Allah, glory be to Him) ‬أَنْ‏ ‬يُوَفِّقَنَا (to grant us success) لإِتِّبَاعِ‏ ‬سُـنَّةِ‏ ‬نَـبِيِّنَا (in following the Sunnah of our Prophet) وَشَـفِيعِنَا (and intercessor) وَسَـيِّدِنَـا مُحَـمَّدٍ‏ ‬صَـلَّى اللهُ ‬عَـلَيْهِ‏ ‬وَسَـلَّمَ‏ ‬ (and master Muhammad, Allah send prayers and peace and blessings upon him).

The Section about الطَّهَارَة – At-Ṭahaarah (Purity) from Matn al-Akhdarii

Sections About the Obligatory, Prophetic and Meritorious Acts of Wuḍuu’ from Matn al-Akhḍarii

Section: نَـوَاقـضُ‏ الْـوُضُـوء (Nawaaqiḍu-l-Wuḍuu’ [The Nullification of Wuḍuu’]) from Matn al-Akhḍarii

Section About Ghusl: Its Obligatory, Sunnah and Meritorious Actions from Matn al-Akhḍarii

The Section About التَّيَمُّم At-Tayammum (Dry Ablution) from Matn al-Akhḍarii

The Sections About الْـحَيْض Al-Ḥayḍ (Menstruation) and النَّفَاس An-Nafaas (The Blood Of Parturition [Child Birth]) from Matn al-Akhḍarii

The Section About الأَوْقَاتُ‏ الصَّلاَةِ Al-Awqaatu-ṣ-Salaah [The Times Of Prayer] from Matn al-Akhḍarii

The Section Concerning شُرُوطُ‏ الصَّلاَة (The Conditions of Ṣalaah) from Matn al-Akhḍarii

Section الصَّلاَّةُ‏ الـْـمَفْرُوضَـة (Aṣ-Ṣalaatu-l-Mafruuḍah [The Obligatory Prayer]) from Matn al-Akhḍarii

Section فصل قُـضَاءُ‏ مَـا فِـي‏ الذِّمَّةِ‏ مِـنَ‏ الصَّلَوَات (Making Up What is Owed from Prayers [That Have Passed]) from Matn al-Akhḍarii

A Chapter About السَّهْو (as-Sahw [Forgetfulness During Prayer] from Matn al-Akhḍarii

The Chapter About مَنْدُوبَاتِ الصَّلاَةِ (The Things Recommended) in the Prayer from Matn al Ashmaawiyyah

The Chapter About مَنْدُوبَاتِ‮ ‬الصَّلاَةِ  (The Things Recommended) in the Prayer

وَيُسْـتَحَبُّ‮ ‬لِلْـمُكَلِّف (It is recommended for the one who has reached the age of puberty and is held responsible for his actions)  أَنْ‮ ‬يَـتَنَـفَّلَ (that he prays supererogatory prayers) قَـبْلَ‮ ‬الظُّهْـرِ‮ ‬وَبَـعْدَهَـا (before Dhur and after it), وَقَـبْلَ‮ ‬الْـعَصْرِ (before ʿAsr) وَبَـعْدَ‮ ‬الْـمَغْرِبِ (and after Maghrib).  يُسْـتَحَبُّ‮ ‬زِيَـادَةُ‮ ‬فِـي‮ ‬النَّفْلِ‮ ‬بَـعْدَ‮ ‬الْـمَغْرِبِ (Additional supererogatory prayers after maghrib are also recommended). وَهَـاـذَا كُـلُّهُ‮ ‬لَـيْسَ‮ ‬بِوَاجِـبٍ‮ ‬ (None of these prayers are obligatory), إِنَّمَا هُـوَ‮ ‬عَـلَى طَـرِيقِ‮ ‬الْإسْـتِحْبَابِ (but they are recommended).  وَكَـذَلِـكَ‮ ‬يُسْـتَحَبُّ‮ ‬الضُّحَى (Also, the forenoon prayer is recommended),‮ ‬وَالتَّرَاوِيح (along with Ṣalaatu-l-Tarāwīh,  وَتَـحِيَّةُ‮ ‬الْـمَسْجِـدِ (the prayer of greeting the masjid), وَالشَّفْعُ (the Shafʿu) وَأَقَـلُّهُ‮ ‬رَكْـعَتَانِ (which consists of at least two rakʿah) وَالْـوِتْـرُ‮ ‬رَكْـعةٌ‮ ‬بَـعْدَهُ (and the Witr which consists of one rakʿah performed after the shafʿu).  هُـوَ‮ ‬سُـنَّةٌ‮ ‬مُـؤَكَّدَةٌ (The Witr prayer is a required sunnaḩ). وَ‮ ‬الْـقِرَأَةُ (The recitation of Qur’an) فِـي‮ ‬الشَّفْعُ‮ ‬وَالْـوِتْـرِ (in both the Shafʿu and the Witr prayers) جَهْـرًا (is read aloud).

وَيَـقْرَأُ‮ ‬فِـي‮ ‬الشَّفْعِ‮ ‬ (The worshipper reads in the Shafʿu prayer) فِـي‮ ‬رَكْـعَةِ‮ ‬الأُولَـى (in the first rakʿah) بِـأُمِّ‮ ‬الْـقُرآنِ (Sūratu-l-Faatiḥah) وَ (followed by) “‮ ‬سَـبِحِ‮ ‬اسْـمَ‮ ‬رَبِّكَ‮ ‬الأَعْـلى” (Sabbi-hisma rabbi-ka-l-aʿlaa) ,  وَفِـي‮ ‬الثَـانِـيَةِ (and in the second rakʿah [he reads]) بِـأُمِّ‮ ‬الْـقُرآنِ (Sūratu-l-Faatiḥah) وَ (followed by) “‮ ‬قُـلْ‮ ‬يَـآ أَُّّىُّهَا الْـكَفِرونَ‮ ‬” (Qul yaa ayyuhaa-l-kaafiruuna).‮ ‬وَ فِـي‮ ‬وَالْـوِتْـرِ  (In the Witr prayer), بِـأُمِّ‮ ‬الْـقُرآنِ (Sūratu-l-Faatiḥah)  وَ (followed by)  قُـلْ‮ ‬هُـوَ‮ ‬اللّه أَحَـدٌ (Qul huwa-l-laahu Aḥad) وَ‮ ‬الْـمَُوْعَـوَّذَتيْـنِ (and the Muʿawdh-dhatayn).

وَ‮ ‬رَكْـعَتَا الْفَجْـرِ (the two rakʿahs of the Dawn Prayer) مِـنَ‮ ‬الرَّغَـائِـبِ (are among those things which are preferred), وَقِـيلَ (and it is said)  مِـنَ‮ ‬السُّنَّةِ (that it is from among those this which are Sunnah). وَيُـقْرَأُ‮ ‬فِـيهِمَا سِـرًّا بِـأُمِّ‮ ‬الْـقُرآنِ‮ ‬فَقَطْ (Sūratu-l-Faatiḥah is read in both of them only silently ). وَاللَّهُ‮ ‬أَعْلَمُ (Allah is the Best Knower).


Chapter 18 Mudawwanah – The Chapter About General Aspects of Wuḍuu’ and the Movement of the Beard

جَامِعُ الْوُضُوءِ وَتحْرِيكُ اللِّحْيَةِ

General Aspects of Wuḍuu’ and the Movement of the Beard

قَالَ‮ ‬‭:‬‮ ‬وَقَالَ‮ ‬مَالِكٌ‮ ‬‭:‬‮ ‬مَنْ‮ ‬كَانَ‮ ‬عَلَى وُضُوءٍ‮ ‬فَذَبَحَ‮ ‬فَلاَ‮ ‬يَنْتَقِضُ‮ ‬لِذَلِكَ‮ ‬وُضُوءُهُ‮ ‬،‮ ‬وَقَالَ‮ ‬مَالِك فِيمَنْ‮ ‬تَوَضَّأَ‮ ‬ثُمَّ‮ ‬حَلَقَ‮ ‬رَأْسَهُ‮ ‬إنَّهُ‮ ‬لَيْسَ‮ ‬عَلَيْهِ‮ ‬أَنْ‮ ‬يَـمْسَحَ‮ ‬رَأْسَهُ‮ ‬بِالْـمَاء ثَانِيَةً‮ ‬قَالَ‮ ‬ابْنُ‮ ‬الْقَاسِمِ‮ ‬وَبَلَغَنِي‮ ‬قَالَ‮ ‬عَبْدُ‮ ‬الْعَزِيزِ‮ ‬بْنُ‮ ‬أَبِي‮ ‬سَلَمَةَ‮ ‬أَنَّهُ‮ ‬قَالَ‮ ‬هَذَا مِنْ‮ ‬لَـحْنِ‮ ‬الْفِقْهِ

Ibn Al-Qaasim said Maalik said, “Whoever has wuḍuu’ and he does slaughtering, his wuḍuu does not become nullified because of that.  Maalik also said, concerning the person who  has performed wuḍuu’ and then cut his hair, “he is not required to wipe over his head with water a second time.” Ibn al-Qaasim said, “It has reached me that ʿAbdul Aziiz bin Abū Salamah said that he said this from understanding the fiqh.”

قَالَ‮ ‬‭:‬‮ ‬وَسَمِعْتُ‮ ‬مَالِكًا‮ ‬يَذْكُرُ‮ ‬قَوْلَ‮ ‬النَّاسِ‮ ‬فِي‮ ‬الْوُضُوءِ‮ ‬حَتَّى‮ ‬يَقْطُرَ‮ ‬أَوْ‮ ‬يَسِيلَ‮ ‬،‮ ‬قَالَ‮ ‬فَسَمِعْتُهُ‮ ‬وَهُوَ‮ ‬يَقُولُ‮ ‬‭:‬‮ ‬قَطْرًا قَطْرًا إنْكَارًا لِذَلِكَ‮ .

He (Ibn al-Qaasim) said, “I heard Maalik mention the statement of the people (of knowledge)  concerning wuḍuu until it dripped or flowed.” He said, “I heard him while he is says: قَطْرًا‮ ‬قَطْرًا  (drip drip) disapprovingly for that. ”

قَالَ‮ ‬وَقَالَ‮ ‬مَالِكٌ‮ ‬وَقَدْ‮ ‬كَانَ‮ ‬بَعْضُ‮ ‬مَنْ‮ ‬مَضَى‮ ‬يَتَوَضَّؤُنَ‮ ‬بِثُـلُثِ‮ ‬الْـمُدِّ‮.

Ibn Al-Qaasim said Maalik said, “From among those who have passed were those who performed wuḍuu’ with one-third of a mudd.”

قَالَ‮ ‬وَقَالَ‮ ‬مَالِكٌ‮ ‬‭:‬‮ ‬تُـحَرَّكُ‮ ‬اللِّحْيَةُ‮ ‬فِي‮ ‬الْوُضُوءِ‮ ‬مِنْ‮ ‬غَيْرِ‮ ‬تَخْلِيلٍ‮ ‬قَالَ‮ ‬ابْنُ‮ ‬وَهْبٍ‮ ‬إنَّ‮ ‬رَبِيعَةَ‮ ‬بْنَ‮ ‬أَبِي‮ ‬عَبْدِ‮ ‬الرَّحْمَنِ‮ ‬كَانَ‮ ‬يُنْكِرُ‮ ‬تَخْلِيلَ‮ ‬اللِّحْيَةِ‮ ‬،‮ ‬وَقَالَ‮ ‬‭:‬‮ ‬يَكْفِيهَا مَا مَرَّ‮ ‬عَلَيْهَا مِنْ‮ ‬الْـمَاءِ‮ . ‬

Ibn al-Qaasim said Maalik said, “The movement of the beard in wuḍuu’ is no more than combing the beard with the fingers.  Ibn Wahb said, “Rabiiʿah bin Abū ʿAbdur Rahmān used to disapprove of combing the beard with the fingers.”  He said, the water that passed over it was sufficient.

وَقَالَ‮ ‬الْقَاسِمُ‮ ‬بْنُ‮ ‬مُحَمَّدٍ‮ ‬‭:‬‮ ‬أَغْرِفُ‮ ‬مَا‮ ‬يَكْفِينِي‮ ‬مِنْ‮ ‬الْـمَاءِ‮ ‬فَأَغْسِلُ‮ ‬بِهِ‮ ‬وَجْهِي‮ ‬وَأُمِرُّهُ‮ ‬عَلَى لِـحْيَتِي‮ ‬،‮ ‬مِنْ‮ ‬حَدِيثِ‮ ‬ابْنِ‮ ‬وَهْبٍ‮ ‬عَنْ‮ ‬حَيْوَةَ‮ ‬بْنِ‮ ‬شُرَيْحٍ‮ ‬عَنْ‮ ‬سُلَيْمَانَ‮ ‬بْنِ‮ ‬أَبِي‮ ‬زَيْنَبَ‮ . ‬وَقَالَ‮ ‬ابْنُ‮ ‬الْقَاسِمِ‮ ‬‭:‬‮ ‬لَسْتُ‮ ‬مِنْ‮ ‬الَّذِينَ‮ ‬يُخَلِّلُونَ‮ ‬لِـحَاهُمْ‮

al-Qaasim ibn Muhammad said, “I scoop up enough water for me;  I wash my face with it and pass it over my beard.”  It is from the ḥadīth of Ibn Wahb who transmitted it from Ḥaywah bin Shuryaḥ who transmitted from Sulaymaan bin Abū Zaynab.  Ibn al-Qaasim said, “I am not among those who comb the beard with the fingers.”

وَقَالَ  إبْرَاهِيمُ  النَّخَعِيُّ  :  يَكْفِيهَا مَا مَرَّ  عَلَيْهَا مِنْ  الْـمَاءِ  مِنْ  حَدِيثِ  وَكِيعٍ  عَنْ  الْفُضَيْلِ  عَنْ  مَنْصُورٍ  .

Ibrahīm an-Nakhaʿii said, “The water that passes over it (the beard) is enough.”  It is from the ḥadiith of Wakiiʿ who transmitted it from al-Fuḍayl who transmitted it from Manṣuur.

قَالَ  وَكِيعٌ  وَقَالَ  ابْنُ  سِيرِينَ  :  لَيْسَ  مِنْ  السُّنَّةِ  غَسْلُ  اللِّحْيَةِ  وَأَنَّ  ابْنَ  عَبَّاسٍ  لَمْ  يَكُنْ  يُخَلِّلُ  لِـحْيَتَهُ  عِنْدَ  الْوُضُوءِ  مِنْ  حَدِيثِ  ابْنِ  وَهْبٍ  عَنْ  عَبْدِ  الْـجَبَّارِ  بْنِ  عُمَرَ

Ibn Sīrīn said, “Washing the beard is not part of the Sunnah, and Ibn ʿAbbaas did not comb his beard with his fingers when performing wuḍuu’.”  It is from the ḥadiith of Ibn Wahb who transmitted from ʿAbdul Jabbaar bin ʿUmar.

%d bloggers like this: