Chapter 2 – Concerning الصَّلاةِ (Prayer) – Part 1 الصَّلاَةُ‮ ‬الْـمَفْرُوضةُ‮ ‬ (The Obligatory Prayers) from Matnu-l-ʿIzziyah

 بَابُ‮ ‬الثَّانِي‮ ‬فِي‮ ‬الصَّلاةِ‮ ‬

Chapter 2 – Concerning الصَّلاةِ (Prayer)

Part 1 الصَّلاَةُ‮ ‬الْـمَفْرُوضةُ‮ ‬ (The Obligatory Prayers) 

وَهِيَ (It [Prayer] ) أَحَـدُ‮ ‬أَرْكَانِ‮ ‬الإسلاَمِ‮ ‬الْـخَـمْسَةِ (is one of the five pillars of Islam) التِّي (which)  بُـنِيَ‮ ‬عَـلَيهَا (is also built on) شَـهَادَتِ (witnessing) أَنْ‮ ‬لاَ‮ ‬إِلَـاـهَ‮ ‬إِلاَّ‮ ‬اللهُ (that there is no god except Allah) وَ‮ ‬أَنَّ‮ ‬مُحَـمَّدًا (And that Muhammad) عَبْدُهُ (is His slave) وَرَسُولُـهُ (and Messenger), وَإِقَامِ‮ ‬الصَّلاةِ (and standing for prayer), وَإتَـاءِ‮ ‬الزَّكَاةِ (and giving alms tax), وَصَـومِ (and the fast of Ramadan), وَحَجِّ‮ ‬بَيْتِ‮ ‬اللهِ‮ ‬الْـحَرَامِ (and the pilgrimage to the House of Allah) لِـمَنْ‮ ‬اسْـتَطَاعَ‮ ‬إِلَـيْهِ‮ ‬سَـبِيلا (for he who is able to find a way to).

 وَالصَّّلاَةُ‮ ‬(Prayer)أَعْـظَمُهَا‮ ‬(is the most important of them [the pillars of Islam]) بَعْدَ‮ ‬الشَّهَادَتَيْـنِ (after the two Shahādahs). مَنْ‮ ‬أَقَامَـهَا (Whoever upholds it), أَقَامَ‮ ‬الدِّينَ (upholds the Diin), ومَنْ‮ ‬تَـرَكَـهَا (and whoever neglects it), فَـقَدْ‮ ‬تَـرَكَ‮ ‬الدِّينَ (neglects the Diin). وَلِـوُجُـوبِـهَا (Its requirements) ‮ ‬خَـمْسَةُ‮ ‬شُـرُوطٍ (are [base on] five conditions): الإسلاَمُ (Islam), وَالْبُلُوغُ (maturity), وَالْـعَقْلُ (intelligence), ‮ ‬وَارْتِفَاعُ‮ ‬دَمِ‮ ‬الْـحَيْضِ (cessation of menstrual bleeding) وَالنِّفَاسِ (and the blood parturition [childbirth]), وَحُضُورِ‮ ‬وَقْتِ‮ ‬الصَّلاَتِ (the arrival of the time of the prayer).

تَـجِبُ‮ ‬بِأَوَّلِ‮ ‬الْوَقْتِ (It becomes obligatory at the beginning of the time) وُجُوبًا مُوَسَّعًا (though the span of time of the obligation is wide).فَمَنْ‮ ‬جَهَدَ‮ ‬وُجُوبَهَا (He who forsakes as an  obligation) أَوْ‮ ‬شَيْئًا مِنْ‮ ‬وَجَبَاتِهَا (and anything of its requirements) أَوْ‮ ‬شَـيْئًا مِنْ‮ ‬أَرْكَانِ‮ ‬الإسلاَمِ‮ ‬الْـخَمْسَةِ (or anything from the five pillars of Islam) فَهُوَ‮ ‬كَافِرٌ‮ ‬مُرْتَدُّ (is an apostatizing  disbeliever). يَستَتَابُ (He should be called upon to repent) ‮ ‬ثَلاَثَةَ‮ ‬أَيَّامٍ‮ ‬ (for three days) فَـإِنْ‮ ‬تَـابَ to see if he repents),‮ ‬وَإِلاَّ‮ ‬قُـتِلَ ([if he doesn’t], he should be killed ). وَمَـنْ‮ ‬أَقَـرَّ‮ ‬بِـوُجُـوبِـهَا (Whoever affirms the obligation of pray) وَامْـتَنَعَ‮ ‬مِـنْ‮ ‬فِـعْلِهَا (and stops doing it), انتُظِرَ‮ ‬إِلَى‮ ‬ (will be observed until) أَنْ‮ ‬يَـبْقَى مِـنْ‮ ‬وَقْـتِهَا الضُّرُورِيِّ (what remains of its [the prayer’s] necessary time) مِقْدَارُ‮ ‬رَكْعَةٍ‮ ‬كَامِلَةٍ‮ ‬ (equal to the measure of a complete rakʿah). فَإِنْ‮ ‬لَـمْ‮ ‬يُـصَلِّ (If he still hasn’t prayed), قُـتِلَ‮ ‬بِـالسَـيفِ (he should be killed by the sword) حَـدًّا (in accordance with the prescribed penalty);

وَيُصَلِّي‮ ‬عَلَيهِ‮ ‬(and [the people who pray] over him) ‮ ‬غَيْرُ‮ ‬أَهْلِ‮ ‬الْفَضْلِ‮ ‬وَالصَّلاَحِ‮ ‬(should be other than the people of virtue and piety). وَيُدْفَنُ (He should be buried) فِي‮ ‬مُقَابِرِ‮ ‬الْـمُسْلِمِيـنَ (in the grave yard of the Muslims),‮ ‬وَلاَ‮ ‬يُـطْمَسُ‮ ‬قَـبْرُهُ (and his grave should not be destroyed).‮ ‬وَلاَ‮ ‬يُـقْتَلُ (He should not be kill)‮ ‬بِالْفَائِتَةِ (for letting the time of prayer elapse).

‮ ‬وَيُـؤْمَـرُ‮ ‬الصَّبِيُّ‮ ‬(The youth should be commanded) بِهَا لِسَبْعِ‮ ‬سَنِيـنَ (to perform it [prayer] at seven) يَضْرَبُ‮ ‬عَلَى تَرْكِهَا ضَرْبًا (and should be spanked),غَيْرَ‮ ‬مُبَرِّحٍ (but not severely) ‮ ‬إِذَا بَلَغَ‮ ‬عَشْرَ‮ ‬سَنِيـنَ (if he has reached the age of ten).

فصْلٌ (Section about the obligatory prayers)

الصَّلاَةُ‮ ‬الْـمَفْرُوضةُ‮ ‬ (The obligatory prayers) خَـمْسَةٌ (are five): الظُّهْـرُ (aḍh-Ḍhur), وَالْعَصْرُ (al-ʿAṣr), وَالْـمَغٌرِبُ‮ ‬(al-Maghrib),  وَالُعِشًاءُ‮ ‬(alʿIshaa’) and  وَالصُّبْحُ‮ ‬(aṣ-Ṣubḥ). وَلِكُلِّ‮ ‬وَاحِدَةِ‮ ‬مِنْهَا (For each of them) وَقْـتَانِ‮ ‬اخْـتِيارِيٌّ (is a preferred time) وَضَـرُورِيٌّ (and a necessary time). فَلاِخْتِيَارِيُّ‮ ‬لِلظُّهْرِ (The preferred time for aḍh-Ḍhur)‮ ‬مِنْ‮ ‬زَوَالِ‮ ‬الشََّمْسِ  (is from when the noon day sun passes the meridian])‮ ‬لآِخِـرِ‮ ‬الْـقَامَـةِ (until the time of when the shadow of a thing is equal to it]) وَهُـوَ‮ ‬أَوَّلُ‮ ‬الْوَقْـتِ‮ ‬الْـعَصْرِ (and it is the time of the beginning of al-ʿAṣr). ‮ ‬وَآخِرُهُ (The end of it [the time of al-ʿAṣr]) ‮ ‬إِلى اصْـفِرَارِ‮ ‬الشَّمْسِ ( is the yellowing of the Sun]). ولِـلْـمَغْرِبِ (The preferred time of al-Maghrib)‮  ‬بِـغُرُوبِ‮ ‬قُرْصِ‮ ‬الشَّمْسِ (is with the setting of the round edge of the sun)‮ ‬وَهُوَ‮ ‬مُضَيِّقٌ (it [the time span] is narrow)  غَـيْرُ‮ ‬مُـمْتَدِّ (not wide). يُـقَدَّرُ (It is limited (to the amount of time) بِـفِعْلِهَا (which will enable you to perform it)  بَـعْدَ‮ ‬تَـحْصِيلِ‮ ‬شُـرُرطِـهَا  ( after having fulfilled its conditions: [that is to say, the adhaan, the iqaamah and the essentials of purification etc.])  وَلِـلعِشَاءِ (The preferred time of alʿIshaa’ is from غَـيْبُوبَةِ‮ ‬الشَّفَقِ‮ ‬الأَحْـمَرِ (the red twilight of the evening]) إِِلَـى ثُـلْثِ‮ ‬اللَّيْلِ‮ ‬الأََوَّلِ‮ ‬(up until the first third of the night). لِلصُّبْحِ (The preferred time of aṣ-Ṣubḥ) طُـلُوعِ‮ ‬الْفَجْـرِ‮ ‬الصَّادِقِ (is from the actual appearance of the (light) of dawn)‮ ‬لِلإِسْفَارِ‮ ‬الأَعْلَى (to brightness of dawn). وَالضَّرُورِيُّ‮ ‬للصُّبْحِ (The necessary time of aṣ-Ṣubḥ) مِن الإِسْفَارِ‮ ‬الأَعْلَى (is from the brightness of dawn) ‮ ‬إلَى طُلُوعِ‮ ‬الشَّمْسِ (the appearance of the sun). وَلِلظَّهْرِ ([The necessary time] for aḍh-Ḍhur) مِنْ‮ ‬أَوَّلِ‮ ‬وَقْتِ‮ ‬الْعَصْرِ‮ ‬الْـمُخْتَارِ (is from the beginning of the preferred time of al-ʿAṣr)  إِلَى‮ ‬غُرُوبِ‮ ‬قُرْصِ‮ ‬الشَّمْسِ (until the setting of the round edge of the sun). ولِـلْعَصْرِ ([The necessary time] for  al-ʿAṣr) مِنَ‮ ‬الأَصْفِرَارِ (is from the yellowing of the Sun) ‮ ‬إِلَى وَقْتِ‮ ‬الْغُرُوبِ (to the time of sunset). وَلِلْمَغْرِبِ ([The necessary time] for  al-Maghrib) ‮ ‬مِـنَ‮ ‬الْـفَرَاغِ‮ ‬مِنْهَا (is from) ‮ ‬إِلَى طُلُوعِ‮ ‬الْفَجرِ (to the appearance of dawn). وَلِلْعِشَاءِ ([The necessary time] for alʿIshaa’)‮ ‬مِنْ‮ ‬آخِرِ‮ ‬ثُلُثِ‮ ‬اللَّيْلِ‮ ‬الأوَّلِ (is from the end of the first third of the night) ‮ ‬إِلَى طُلُوعِ‮ ‬الْفَجْرِ (to the appearance of dawn).

تَنْبِيهٌ (note):

مَـنْ‮ ‬أَخَّرَ‮ ‬الصَّلاةَ‮ ‬(Whoever delays the prayer) إِلَى الْوَقْتِ‮ ‬الضُّرُورِيِّ (until the necessary time)‮ ‬مِنْ‮ ‬غَـيْرِ‮ ‬عُـذْرِ (without a [valid] excuse) أَثِـمَ (commits a sin). وَالْعُدْرُ (The [valid] excuses are): ‮ ‬الْـحَيْضُ (the bleeding of menstruation).‮ ‬وَالنِّفَاسُ (the bleeding of parturition), والْكُفْرُ (disbelief), وَالصِّبَا ( under the age of the obligation to pray), وَالْـجُنُونِ  (insanity),  والإغْـمَاءِ (unconsciousness), وَالنَّومِ (sleep), and وَالنِسْيَانُ (forgetfulness).

Get full Arabic text by clicking on link: Arabic Text

 Recitation of Matn Al īzziyyah click link: Audio


The Section About الأَوْقَاتُ‏ الصَّلاَةِ Al-Awqaatu-ṣ-Salaah [The Times Of Prayer] from Matn al-Akhḍarii

فَصْلٌ‮ ‬فِي‮ ‬الأَوْقَاتِ

The Section About الأَوْقَاتُ‏‮ ‬‬الصَّلاَةِ Al-Awqaatu-ṣ-Ṣalaah [The Times Of Prayer]

اَلْوَقْتُ‮ ‬الْـمُخْتَارُ‮ ‬لِلظَّهْرِ‮ ‬مِنْ‮ ‬زَوَالِ‮ ‬الشَّمْسِ‮ ‬إِلَى آخِرِ‮ ‬الْقَامَةِ‮ . ‬

الْـوَقْـتُ‏‮ ‬‬الْـمُخْتَار (Al-Waqtu-l-Mukhtaar [The Preferred time]) for الظُّهْـر‮ ‬(aḍh-ḍhuhr [the midday prayer]) is from زَوَالُ‏‮ ‬‬الشَّمْس (zawaalu-sh-shams [when the noon day sun passes the meridian]) until آخِـرِ‏‮ ‬‬الْـقَامَـة (aakhiri-l-qaamah [the time of when the shadow of a thing is equal to it] (that is to say until the beginning of ʿAṣr).

وَالْـمُخْتَارُ‮ ‬لِلْعَصْرِ‮ ‬مِنَ‮ ‬الْقَامَةِ‮ ‬إِلَى الاِصْفِرَارِ‮ ‬وَضَرُورِيُّهُمَا إِلَى الْغُرُوبِ‮ ‬

Al-Waqtu-l-Mukhtaar for الْـعَصْر (al-ʿAṣr [the mid-afternoon prayer]) is from the end of (aḍh-ḍhuhr) which is الْـقَامَـة‮ ‬(al-qaamah [the time when the shadow of a thing is equal to it]) until الإِصْـفِرَار (al-iṣfiraar [yellowing of the Sun]).  ضُـرُورِيُّهُمَا  (ḍuruuriyyuhumaa [The necessary time for both them (Ḍhur and ʿAṣr)]) lasts until الْغُرُوب (al-ghuruub [the setting of the Sun]).

والْـمُخْتَارُ‮ ‬لِـلْمَغْرِبِ‮ ‬قَدْرَ‮ ‬مَا تُصَلِّى فِيهِ‮ ‬بَعْدَ‮ ‬شُرُوطِهَا‮ .‬

Al-Waqtu-l-Mukhtaar for الْـمَغْرِب (al-Maghrib [the prayer after sunset]) is (limited) to the amount of time which will enable you to perform it after having fulfilled  شُـرُوطُـهَا  (shuruuṭuhaa [its conditions]) (that is to say, the adhaan, the iqaamah and the essentials of purification etc.)

وَالـْمُخْتَارِ‮ ‬لِلْعِشَاءِ‮ ‬مِنْ‮ ‬مَغِيبِ‮ ‬الشَّفَقِ‮ ‬إِِلَى ثُلْثِ‮ ‬اللَّيْلِ‮ ‬الأََوَّلِ‮ ‬،‮ ‬وَضُرُورِيُّهُمَا إِلَى طُلُوعِ‮ ‬الْفَجْرِ‮ .‬

Al-Waqtu-l-Mukhtaar for الْـعِشَاء (al-ʿIshaa’ [the evening prayer]) is from مَـغِيبُ‏‮ ‬‬الْـشَّفَق (maghiibu-sh-shafaqi [dusk or twilight of the evening]) up until ثُـلُثُ‏‮ ‬‬اللَّيْلِ‏‮ ‬‬الأَوَّل (thuluthu-l-laylu-l-awallu [the first third of the night]). وَضُرُورِيُّهُمَا Ḍuruuriyyuhumaa (the necessary time for both of them – [Maghrib and ʿIshaa’]) lasts until طُـلُوعُ‏‮ ‬‬الفَجْـر (ṭuluuʿu-l-fajr [the appearance of the (light) of dawn.

وَالـْمُخْتَارِ‮ ‬لِلصُّبْحِ‮ ‬مِنَ‮ ‬الْفَجْرِ‮ ‬إِلَى الإِسفار الأَعْلَى وَضَرُورِيُّهُ‮ ‬إِلَى طُلُوعِ‮ ‬الشَّمْسِ‮ . ‬

Al-Waqtu-l-Mukhtaar for الصُّبْح (aṣ-ṣubh [the morning prayer]) is from الْفَجْـر (al-Fajr[dawn]) إِلَى الإِسفار الأَعْلَى (until the brightness of dawn). وَضَرُورِيُّهُ (Ḍuruuriyyuhu [the necessary time for aṣ-ṣubh]) lasts until طُـلُوعُ‏‮ ‬‬الشَّمْس (ṭuluuʿu-sh-shams [the appearance of the sun]).

وَالْقَضَاءُ‮ ‬فِي‮ ‬الْـجَمِيعِ‮ ‬مَا وَرَاءَ‮ ‬ذالِكَ‮ .‬

Compensation is required for all of what falls short of praying in the prescribed times for the obligatory prayers.

وَمَنْ‮ ‬أَخَّرَ‮ ‬الصَّلاَةَ‮ ‬حَتَّى خَرَجَ‮ ‬وَقْتُهَا فَعَلَيْهِ‮ ‬ذَنْبٌ‮ ‬عَظِيمٌ‮ ‬إِلاَّ‮ ‬أَنْ‮ ‬يَكُونَ‮ ‬نَاسِيًا أَوْ‮ ‬نَائِمًا‮ .‬

Whoever delays an obligatory prayer until it has gone out of its prescribed time brings a great sin upon himself, unless he has forgotten or has over-slept.

وَلَا تُصَلَّى نَافِلَةٌ‮ ‬بَعْدَ‮ ‬صَلَاةِ‮ ‬الصُّبْحِ‮ ‬إِلَى ارْتِفَاعِ‮ ‬الشَّمْسِ‮ ‬وَبَعْدَ‮ ‬صَلَاِة الْعَصْرِ‮ ‬إِلَى صَلَاةِ‮ ‬الْـمَغْرِبِ‮ ‬،‮ ‬وَبَعْدَ‮ ‬طُلُوعِ‮ ‬الْفَجْرِ‮ ‬إِلّاَ‮ ‬الِْورْدَ‮ ‬لِنَائِمٍ‮ ‬عَنْهُ‮ ‬وَعِنْدَ‮ ‬جُلُوسِ‮ ‬إِمَامِ‮ ‬الْـجُمُعَةِ‮ ‬عَلَى الْـمِنبَرِ‮ ‬وَبَعْدَ‮ ‬الْـجُمُعَةِ‮ ‬حَتَّى‮ ‬يَخْرُجَ‮ ‬مِنَ‮ ‬الْـمَسْجِدِ‮.‬

نََـافِـلَة (Naafilah [supererogatory prayers]) are not prayed after the aṣ-ṣubh prayer until the Sun has (fully) risen, nor are they prayed after Ṣalaat-ul-Aṣr until Ṣalaat-ul-Maghrib (has come in), nor are they prayed after الْفَجْـر (al-Fajr [dawn]) has begun, except for الْـوِرْد (al-wird [personal invocation and supplications to Allah]) of the one who has overslept, nor are they prayed when إِمَـامُ‏‮ ‬‬الْجُـمُعَة (imāmu-l-jumuʿah [the leader of the Friday prayer service]) sits on الْـمِنبَر (al-mimbar [the pulpit]) or after Jumuʿah until he has left the Masjid.


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.